Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "占着茅坑不拉屎" in English

English translation for "占着茅坑不拉屎"

be a dog in the manger; neither shit nor get off the pot -- hold on to a post without doing any work and not let anyone else take over; hold on to one's post, while doing nothing

Related Translations:
站着茅坑不拉屎的人:  a dog in the manger
马屎洲:  ma shi chau
苇占:  ashiura
比占:  bidzhan
占西:  jhansi
占索:  chan sok
占炳:  champen
占公司:  smithkline beecham
占杜:  chantuh
巴占:  prachan
Example Sentences:
1.Don ' t be a dog ( lying ) in the manger
莫学狗占马槽不吃草。 (不要占着茅坑不拉屎。 )
2.- three months . shit or get off the pot time . - yep
-都三个月了,别占着茅坑不拉屎-明白
3.Three months . shit or get off the pot time . - yep
都三个月了,别占着茅坑不拉屎-明白
4.No child wants to play with a dog in the manger
没有哪个孩子想和占着茅坑不拉屎的人一起玩。
5.A dog in the manger
占着茅坑不拉屎的人
6.Don ' t be such a dog in the manger ! if you don ' t want that model plane , give it to tony
不要占着茅坑不拉屎!如果你不玩那架模型飞机,就送给托尼吧
7.Don ' t be such a dog in the manger - you didn ' t read the book until i asked to borrow it from you
别这么占着茅坑不拉屎了? ?我向你借这本书,你才说自己要看。
8.If you don ' t know how to skate , why don ' t you give the skates to me ? don ' t be a dog in the manger
你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!
9.A : if you don ' t know how to skate , why don ' t you give the skates to me ? don ' t be a dog in the manger
你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!
10.Don ' t be such a dog in the manger ! just lend him your bicycle since you ' re not going out this afternoon
占着茅坑不拉屎了!把自行车借给他呀,你今天下午又不出去。
Similar Words:
"占住" English translation, "占着电话" English translation, "占着马槽" English translation, "占着马槽不拉屎" English translation, "占着马槽不拉市的狗" English translation, "占着茅坑不拉屎的人" English translation, "占着茅坑不拉屎的人,自私自利的人" English translation, "占着位子不换" English translation, "占兹维" English translation, "占总人口的" English translation