Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "孤注一掷,破釜沉舟" in English

English translation for "孤注一掷,破釜沉舟"

go for broke

Related Translations:
破釜沉舟:  break the caldrons and sink the boats (after crossing); burn one's boats; cut off all means of retreat
破釜沉舟的:  do or die
孤注一掷:  throw the helve after the hatchet; bet all on a single throw; bet one's bottom [last] dollar on ...; go for the gloves; go nap over ...; have [put] all one's eggs in one basket; make a las
孤注一掷的:  speculative
勿孤注一掷:  don’t put the cart before the horse
不要孤注一掷:  do not keep all the eggs in one basketdon't put all of your eggs in one basketdon’t put all of ur eggs in one basket
对孤注一掷:  bet one's bottom dollar
决心孤注一掷:  shoot niagara
他决定孤注一掷:  after he failed twice he decided to have all his eggs in on basket
极品飞车iv孤注一掷:  need for speed iv high stakes
Similar Words:
"孤竹君" English translation, "孤竹青" English translation, "孤竹无名" English translation, "孤注一掷" English translation, "孤注一掷, 作最大努力" English translation, "孤注一掷;对……有绝对把握" English translation, "孤注一掷的" English translation, "孤注一掷希望获得某人支持" English translation, "孤仔猪" English translation, "孤子" English translation