Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "对某人直言不讳" in English

English translation for "对某人直言不讳"

give sb a piece of one’s mind

Related Translations:
直言不讳:  call a spade a spade; be outspoken in one's remarks; blurt out; bring up directly a matter (which polite society would rather avoid talking about); do not mince matters [one's words]; give
直言不讳的:  bluntlyfrankplainspoken
直言不讳的评语:  outspoken comments
直言不讳的政治人物:  outspoken politician
直言不讳的消费者权益卫士:  163.an outspoken crusader for consumer rightsan outspoken crusader for consumer rights
你直言不讳你的内心感受和愿望:  that’s not the way of a chinese woman
我会对所有我认为不对的事情直言不讳:  i will speak against anything i know to be wrong
Similar Words:
"对某人与某物抱怨" English translation, "对某人欲擒故纵" English translation, "对某人在态度上过于随便" English translation, "对某人支支吾吾" English translation, "对某人直说(或直言不讳)" English translation, "对某人致颂词" English translation, "对某人忠诚" English translation, "对某人重要" English translation, "对某人最重要" English translation, "对某人做媚眼" English translation