| 1. | Occurs when the user for the current request has been authorized 在当前请求的用户已获授权时发生。 |
| 2. | Is copyright xmethods and has been used with permission 归xmethods版权所有,这里的使用已获授权。 |
| 3. | The undersigned has been authorised to represent the company to make this application 以下签名人士已获授权代表本公司作出此项申请。 |
| 4. | The company hereby authorizes the directors as set out in part i of this form to sign the application form for the company 于上述第一部份附上姓名的各名董事,均已获授权代表本公司签署本申请表格。 |
| 5. | After such period , the bank s confirmation will in the absence of manifest error be deemed to be correct and conclusive evidence that the transaction is authorized and binding on the customer 在该期间后,本行之确认将会在没有明显错误之情况下被视为交易已获授权及对客户具约束力之正确及最终证明。 |
| 6. | In addition to funds otherwise available to carry out the provisions of this act , there are authorized to be appropriated to the secretary of state for the fiscal year 1980 such funds as may be necessary to carry out such provisions 除了执行本法案各条款另外获得的经费外,本法案授权国务卿在1980会计年度拨用执行本法案所需的经费。此等经费已获授权保留运用,直到用尽为止。 |
| 7. | All applications should reach the non - emergency ambulance transfer service office at least one full working day in advance preferably by fax ( 2886 5397 ) and then confirmed by phone . please dial to our hot - line enquiry service at 2567 0705 for further details 在使用上述服务一个工作天前由已获授权的医护人员传真( 28865397 )至本队非紧急救护车服务总部(东区法院大楼十二楼的控制室)并致电本办事处作进一步核实。 |
| 8. | Confidentiality refers to the protection of the information from being disclosed to unauthorized parties while integrity refers to the protection of information from being changed by unauthorized parties . availability refers to the information being available to authorized parties when requested 机密性旨保护资讯免向未经授权人士披露完整性旨资料受到保护,免受未经授权人士更改可用性让资讯可供已获授权人士在需要时取用。 |
| 9. | All applications should reach the non - emergency ambulance transfer service office at least one full working day in advance preferably by fax ( 2886 5397 ) and then confirmed by phone . please dial to our hot - line enquiry service at 2567 0705 for further details . youth ambassador scheme ( yas ) 在使用上述服务一个工作天前由已获授权的医护人员传真( 28865397 )至本队非紧急救护车服务总部(东区法院大楼十二楼的控制室)并致电本办事处作进一步核实。 |