Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "往世书" in English

English translation for "往世书"

puranas

Related Translations:
往生:  past life
往市区:  downtown ad
往上:  upslope
附往:  remark
绕往:  catch a turn
往东南的:  southeasterly
往生隧道:  death tunnel
往上飞舞:  soar
一来一往:  back and forth; in and out
往西去:  head west
Example Sentences:
1.However , the 18th one is sometimes given as the shiva purana , while some refer to the vayu purana
然而,第十八部有时是设定为湿婆往世书,然而有些地方却提到了风神往世书。
2.All the features of this form of bhakti are found in the bhagavata - purana and in the commentaries of ramanuja
这种巴克提形式的所有特征也在《薄伽梵往世书》里找到,也在罗摩奴者的注释里面。
3.All the features of this form of bhakti are found in the bhagavata - purana and in the commentaries of ramanuja
这种巴克提形式的所有特征可以在《簿伽梵往世书》上找到,也在罗摩奴者的注释里面。
4.By contrast , a vaishnavite considers vishnu as the one true god , worthy of worship and other forms as subordinate
与之相比,一本《毗瑟奴往世书》就认为毗瑟奴是一位真神,值得去敬拜,而其他形态则是次要的。
5.Puranas are named after the three main forms of brahman : brahma , the creator ; vishnu , the protector of life and humanity ; and shiva , the destroyer
往世书是根据婆罗门的三种主要形态来命名的:梵天,创造者;毗瑟奴,人类与生命的保护者;湿婆,毁灭者。
6.According to bhavishya purana and other texts , they were invited to settle in punjab to conduct the worship of lord sun ( mitra or surya in sanskrit )
根据《未来往世书》和其他文献,他们被邀请迁入到印度西北部地方,管理太阳主神的崇拜(密特拉或梵语的苏尔耶) 。
7.Sir william jones ' essay is substantially a translation of the bhawishya purana , in which is given a description of a four - handed game of chess played with dice
威廉琼斯爵士的论文是对《薄伽梵往世书》的充分转折,上面描述了这种四人一组的象棋游戏是跟骰子一块儿玩。
8.There are many variations and different levels of the temporal planets as seen by different puranas and often describe the nature of the phenomenal universe in various ways which may look conflicting
不同的往世书里描写的各种暂时性的行星会有变异和不同,经常以不同的方式去描述显著的宇宙本性,看起上来是不一致的。
9.Three of the other most important worlds in puranic cosmology are the satyaloka , the realm of brahma , the highest plane of existence where souls of extraordinary karma reside before attaining moksha , the vaikuntha , the realm of vishnu , from where there is no return to material worlds and shivaloka , where worshippers of shiva enjoy eternal bliss
往世书的宇宙论上的其他更重要世界就称为萨佳珞伽,梵天(布茹阿玛)的领土,存在的最高级行星居住着杰出的灵魂,业力获得解脱之前就居住在这里;外琨塔,毗瑟奴的领域,这里不会返回物质世界;湿婆路卡,湿婆的崇拜者享受永恒福佑的地方。
10.Although it was the worship of vishnu , incarnate as krishna in the mahabharata and as rama in the ramayana , that developed significantly during this period ( see below epics and puranas ) , the god siva is active in the mahabharata , and the cult of siva developed alongside the cult of vishnu
尽管这是毗湿奴在《摩诃婆罗多》是化身为克里希那, 《罗摩衍那》是作为罗摩而受到崇拜,在这个时期(看下面的史诗和《往世书》 )却是有着意义深远的发展,湿婆神在《摩诃婆罗多》扮演积极的角色,湿婆祭礼的发展也伴随着毗湿奴祭礼的发展而来。
Similar Words:
"往生之刃" English translation, "往生众居士助念" English translation, "往什么地方" English translation, "往式泵" English translation, "往式运动的不平衡" English translation, "往事" English translation, "往事不堪回首" English translation, "往事不再提" English translation, "往事的回忆" English translation, "往事都随风" English translation