Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "得意忘象" in English

English translation for "得意忘象"

 
meaning grasped imageries forgotten

Related Translations:
得意:  proud of oneself ; pleased with oneself; complacent 短语和例子她听了这些奉承话而得意起来。 she was pleased by the flattery
情场得意:  be lucky in love
得意时:  appe
得意技:  balls combofinishing move
得意妹:  no dj vesion
官场得意:  successful in one's official career
得意扬扬:  be inflated with prideride high
扬扬得意:  feel exalted; feel very pleased with oneself; be immensely proud; be proud and pleased with oneself; be quite elated; be well-contented; conceited; jauntily; look triumphant; puff up with
得意的:  beamishcomplacent/inflatablefavoritepetproud adj
得意夸耀:  strut
Example Sentences:
1.Translating the content rather than the form is a typical feature of good translation and it ' s very common even in practical translation of proper nouns which requires strict exactness and subtlety
即使在今天对翻译要求严格、细腻的专有名词的翻译中“得意忘象”式的翻译也是好翻译的一个显著特征。
2.As early as in ancient time when the buddhism was translated into china , translators , some famous buddhists , advocated to translate the content rather than the form when translating , and contributed a great lot to make buddhism understood with fidelity and accepted widely in china
摘要早在我国古代,为使众人正确理解佛教的根本宗旨和思想精神,一批佛经翻译家提出并实践了“得意忘象”的翻译思想,纠正了“格义”翻译法所造成的对佛经的误解,为佛教在中国的传播做出了巨大的贡献。
Similar Words:
"得意夸耀" English translation, "得意妹" English translation, "得意门生" English translation, "得意时" English translation, "得意时,朋友识我" English translation, "得意忘形" English translation, "得意忘形, 趾高气扬" English translation, "得意忘形(趾高气扬)" English translation, "得意忘形得意洋洋" English translation, "得意忘形地" English translation