Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "斤斤计较个人得失" in English

English translation for "斤斤计较个人得失"

be preoccupied with one's personal gains and losses

Related Translations:
斤斤计较:  square accounts in every detail; be calculating and unwilling to make the smallest sacrifice; be excessively mean in one's dealings; fuss over sth.; haggle over [for; about] every ounce; m
斤斤计较的:  hard-hearted businessman
不要斤斤计较:  do not haggle over every ounce
斤斤计较的人:  hard-hearted busine manhard-hearted businessman
不要为小事斤斤计较:  don’t sweat the small stuff
得失:  1.(所得和所失) gain and loss; success and failure 短语和例子权衡得失 weigh gains and losses; 从不计较个人得失 never give a thought to personal gain or loss2.(利弊) advantages and disadvantages; merits and demerit
个人得失:  personal gains or losses
忘怀得失:  not worried about personal gains or losses
得失相抵:  gains are offset by losses.; what we lost in hake, we shall have in herring
衡量得失:  weigh up the gains and losses
Similar Words:
"斤斗前半段的爬升" English translation, "斤斤" English translation, "斤斤计较" English translation, "斤斤计较的" English translation, "斤斤计较的人" English translation, "斤斤其明" English translation, "斤两" English translation, "斤轩" English translation, "斤氧量其计量单位通常以" English translation, "斤原" English translation