| 1. | The entrance is three iron - bound gates . two wells in the front courtyard provided drinking water 曾大屋是五进式建筑,北面围墙有三个入口,正中是正门,直接通往祠堂。 |
| 2. | While the village is usually called tsang tai uk big house of the tsang clan , its formal name is shan ha wai walled village at the mountain foot 大屋瓦顶的飞檐别具特色,雕塑有镇宅僻邪的作用。这条围村通称曾大屋,又名山下围。 |
| 3. | This is why the village looks so different from other new territories villages . it is built around five courtyards , centered on an ancestral hall 曾大屋围村采用了这位主人翁于粤东五华老家的建筑风格,因此外观与新界其他围村迥然不同。 |
| 4. | Tsang tai uk is a three - hall type structure built with granite , grey bricks and solid timber . all of the houses are arranged to form a rectangle and are interlinked by passages and small courtyards 曾大屋是以花岗石、青砖及实心木材建成的三进式建筑物,呈长方型,屋与屋之间有通道及天井相连。 |
| 5. | Tsang tai uk is located near the southern end of the pok hong estate and not far from lion rock tunnel road . it is a typical hakka fortified village built in 1848 as a stronghold for the tsang clan 曾大屋位于博康村南端,毗邻狮子山隧道公路,是典型的客家围村之一,是曾氏家族的根据地,始建于一八四八年,历时二十年才完成。 |
| 6. | Exit che kung temple , retrace your steps to che kung miu road and walk to the right along the road . at the pedestrian tunnels , follow the directional signs to tsang tai uk . when you exit the tunnel , keep walking past a tennis court on your left to reach tsang tai uk 出了车公庙后,回到车公庙路,沿右边走至人行隧道,跟随曾大屋路标指示前行,一直走至隧道末端,经过左边的一个网球场,即抵曾大屋。 |
| 7. | The house consists of three rows of houses arranged to form a rectangle . all the houses are interlinked by passages and small courtyards . embrasures and loopholes were arranged orderly on the fortified walls and defensive towers were built at the four corners to ward off enemies 曾大屋呈长方形,共三进。屋与屋之间有通道及天井相连;围墙上有排列整齐之枪孔及了望孔,围墙的四角有更楼和炮楼,用以防御外敌入侵。 |
| 8. | Follow the sign for the che kung temple , proceed to che kung miu road , walk northward and look for the sign " jat min chuen " . at the junction with sha kok road , turn right and proceed to the slip road leading to tsang tai uk . the walk takes about 25 minutes 另外,亦可乘九广东铁抵达大围站,依照往车公庙的指示牌到达车公庙路后,继续向北走,并留意往乙明?的指示牌,走至与沙角街的交界处时转右,沿小路直上,便可到达曾大屋。 |
| 9. | Tsang tai uk was built about 130 years ago by a prosperous stonemason , who had a quarry in sai wan ho and a shop in shau kei wan , both on hong kong island . he decided to invest his savings in building a village for his descendants , in the style of his native home in ng wah , far to the north - east of guangdong 曾大屋约于130年前由一位石匠所建,这位曾姓石匠在西湾河经营石矿场,并在筲箕湾开设三利石厂,发了大财,决定以毕生积蓄兴建一条氏族围村供子孙安居。 |
| 10. | Alternatively , take the kcr east rail to tai wai station . follow the sign for the che kung temple , proceed to che kung miu road , walk northward and look for the sign " jat min chuen " . at the junction with sha kok road , turn right and proceed to the slip road leading to tsang tai uk 另外,亦可乘九广东铁抵达大围站,依照往车公庙的指示牌到达车公庙路后,继续向北走,并留意往乙明村的指示牌,走至与沙角街的交界处时转右,沿小路直上,便可到达曾大屋。 |