Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "沁人肺腑" in English

English translation for "沁人肺腑"

 
move one deeply; touch one to the depth of one's soul
Example Sentences:
1.Princess marya felt his eyes upon her with troubled and joyful agitation . her favourite sonata bore her away to a world of soul - felt poetry , and the feeling of his eyes upon her added still more poetry to that world
一支她所喜爱的奏鸣曲把她带进沁人肺腑的诗的领域,而那个被她觉察到的向她投射的目光,却给这个领域增添了更多的诗情。
2.Her only real comfort was when the child lay in the placidity of sleep . then she was sure of her , and tasted hours of quiet , sad , delicious happiness ; until - perhaps with that perverse expression glimmering from beneath her opening lids - little pearl awoke
只有在孩子躺下安然入睡时,她才感到真正的宽心这时她才能确定她的存在,体陈上几小时的沁人肺腑的恬静和幸福,直到小珠儿一觉醒来也许就在孩子刚刚睁眼的时候,那种倔劲又表现出来了!
3.In scorching summer stepping into our campus district , looking up at trees full of spit sweet - smelling , gold cicada high flame - tree that chirp to preceded , by oozing yulan trees , having a rest by chinese parasol trees under the green shade , with one candid clear airs floating in the air definitely , you are made completely relaxed and happy
在炎炎夏日步入我校园区,仰望那满冠吐芳、金蝉高鸣的凤凰树,在沁人肺腑的玉兰树旁,小憩梧桐绿荫之下,一股爽朗清气定会飘然而至,令人心旷神怡!
4.In scorching summer stepping into our campus district , looking up at trees full of spit sweet - smelling , gold cicada high flame - tree that chirp to preceded , by oozing yulan trees , having a rest by chinese parasol trees under the green shade , with one candid clear airs floating in the air definitely , you are made completely relaxed and happy
在炎炎夏日步入我校园区,仰望那满冠吐芳、金蝉高鸣的凤凰树,在沁人肺腑的玉兰树旁,小憩梧桐绿荫之下,一股爽朗清气定会飘然而至,令人心旷神怡!
5.It was five pages long , and he spoke therein of " the delicious hours passed at la mignotte , those hours of which the memory lingered like subtle perfume . " he vowed " eternal fidelity to that springtide of love " and ended by declaring that his sole wish was to " recommence that happy time if , indeed , happiness can recommence .
信共写了五页,信中提到在“藏娇楼”别墅里度过的甜蜜时光, “这段时光犹如沁人肺腑的芳香,将永远留在回忆中, ”他发誓说“永远忠于这个爱情的春天” ,信尾写道,她的唯一愿望,就是“重新开始那段幸福的生活,如果它能够重新开始的话。 ”
6.On the first day , when , getting up early in the morning , he came out of the shed into the dawn , and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin , all still in darkness , saw the hoar frost on the long grass , saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance , when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields , and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud , and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light , pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before
第一天,他一大早就起了床,走出棚子,头一眼就看见新圣母修道院开始还发暗的圆屋顶和十字架,看见覆盖着尘土的草上的寒露,看见麻雀山的丘陵,看见隐没在淡紫色远方的,长满了树木的,蜿蜒着的河岸,他觉得空气清新,沁人肺腑,可以听到从莫斯科飞越田野的乌鸦的啼叫声,一会儿,在东方天际边,突然喷射出万道霞光,一轮红日从云层里渐渐显露出来。于是,圆屋顶,十字架露水远方和那条小河所有这一切都在阳光下闪烁,这时,皮埃尔感觉到一种从来都没有经历过的,全新的,生活的喜悦和力量。
7.In may 1997 , i received initiation , and my throat began to " sense " the same incredibly exquisite fragrance again ; so did my chest and the back of my mouth . the fragrance was very extraordinary , unique and refreshing , coming from the heart and going directly to the marrow , exactly the same as the fragrance i had sensed in the early 1990s
一九九七年五月,跟师父印心后,我的喉头又闻到了这股既浓郁又完美的芳香,在胸腔及口腔后缘也都感觉到这个香味,它实在是奇香无比,沁人肺腑透彻骨髓,与一九九年前后所闻到的香味完全相同。
Similar Words:
"沁出" English translation, "沁都织物工业公司" English translation, "沁河" English translation, "沁泪反射" English translation, "沁尿学" English translation, "沁人心脾" English translation, "沁入肺腑" English translation, "沁兽" English translation, "沁水" English translation, "沁县" English translation