Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "沿海国" in English

English translation for "沿海国"

[ yánhǎiguó ]
maritime country
oceanic coastal state


Related Translations:
沿海地:  littoral
沿海护岸:  sea wall revetment
沿海地面站:  coastal earth station
沿海省:  maritime province
沿海水污染:  coastal water pollution
沿海种族:  inshore race
沿海巡逻艇:  coast patrol boatcoastal cruiser
沿海低地:  tideland
沿海引水员:  coasting pilot
沿海岛屿:  offshore islands
Example Sentences:
1.The eez has been established by the 1982 united nations convention on the law of the sea , the 1982 un convention has also stipulated that the coastal states have the stipulated sovereign rights and jurisdictions in 200 nautical miles eez
摘要1982年《联合国海洋法公约》确立了专属经济区制度,规定了沿海国对200海里专属经济区享有公约规定的主权权利和管辖权。
2.But there is minor progress in term of continent shelf division between china and its neighbors and across countries which infect not only the bilateral relationship but also future exploration and utilization of sea
我国是一个沿海国,海岸线漫长,周边的大陆架资源丰富,但是同邻国和对岸国家间的大陆架划界问题进展甚微。不仅影响了同这些国家的关系,而且可能会影响到未来对海洋的开发利用。
3.As for your question , article 77 of the unclos stipulated that " the coastal state exercises over the continental shelf sovereign rights for the purpose of exploring it and exploiting its natural resources . " china ' ' s gas exploration is conducted in our coastal waters where japan does not have disputes with us
至于你提到的问题,根据《联合国海洋法公约》第77条规定, “沿海国可为勘探大陆架和开发其自然资源的目的,对大陆架行使主权权利” 。
4.The juridical continental shelf of a coastal or island nation consists of the seabed and subsoil of the submarine areas that extend beyond its territorial sea to the outer edge of the continental margin , or to a distance of 200 nautical miles from the baseline used to measure the territorial sea where the continental margin does not extend to that distance
书上的翻译:沿海国或者岛国法律上的大陆架包括延伸到其领海以外直到大陆边缘外部界限的海底区域的海床和底土;如果从测算领海宽度的基线起到大陆边缘的距离不到200海里,则应扩展到200海里的距离。
5.According to the united nations convention on the law of the sea , the article follows expounding the legal position of internal waters , the territorial sea , the adjacent zone , the exclusive economic zone , international straits , archipelagic waters and the high seas , and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state . then , the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas , which is the main point of the paper . circling this main point , the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea
因此,本文从船舶的定义及船舶航行权的性质和意义入手,以《联合国海洋法公约》为依据,阐述了公约所划定的内水、领海、毗连区、专属经济区、国际海峡、群岛水域及公海的法律地位、分析沿海国在这些海域中的权利和义务,以及沿海国与船旗国对船舶的刑事、民事管辖权,进而明确了船舶在不同海域的航行权,并围绕这一中心问题,提出了完善我国海洋法律制度的相关建议。
6.These areas ? ? defined as the area from open ocean to the shore that must be controlled to support operation ashore , and the area inland from the shore that can be supported and defended directly from the sea ? ? are frequently characterized by confined and congested water and air space occupied by friends , adversaries , and neutrals who often possess similar equipment
译文:为了沿海国或岛国勘探、利用、管理和保护专属经济区内水域、海床、底土的自然资源以及利用海水、海流和风力来生产能源,美国承认沿海国或岛国在专属经济区内有制定和实行法律的主权权利,专属经济区的范围是从用来测量领海的基线开始向外延伸至200海里。
Similar Words:
"沿海工业区" English translation, "沿海工业区;沿河工业区" English translation, "沿海工艺区" English translation, "沿海公路线" English translation, "沿海管辖权" English translation, "沿海国的优先权利" English translation, "沿海国对船舶的管辖权" English translation, "沿海国管理" English translation, "沿海国家" English translation, "沿海国家或内陆国家" English translation