Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "笔下" in English

English translation for "笔下"

[ bǐxià ] 
1.(写文章的能力) ability to write
2.(作者的措词和用意) the wording and purport of what one writes


Related Translations:
笔下求生:  stranger than fiction
笔下留情:  be merciful in writing; forbear in making critical remarks (not to hurt feelings); refrain from abusing one by writing; spare sb. in making critical attacks 短语和例子对于反动派, 鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。 in
笔下超生:  asking the judge to write a lenient sentence; relent when writing a verdict; spare one's life when writing a verdict
笔下山河美:  bi xia shan he mei
笔下窗狂:  secret window
里笔下的女儿:  isn’t she lovely
剧作家笔下的水管工:  172.the playwright’s humber
韩素音笔下的中国:  han suyin's china
在文森特怜爱的笔下得到安抚:  are soothed beneath the artist's loving hand
Example Sentences:
1.Pride, envy, remorse nag his characters .
骄傲、嫉妒、悔恨折磨着他笔下的人物。
2.Cooper gentleman is a bore .
库珀笔下的绅士令人讨厌。
3.The pioneers introduced coopers two best-known creations .
《拓荒者》引出了库珀笔下最有名的两个人物。
4.Kerouac characters live as simply as possible, and on the spur of the moment .
凯鲁亚克笔下的人物生活简单,行动随便。
5.No personal impulses can be felt in it; not a stroke has any verve .
既见不到他个人的情感,也看不出有哪一笔下得生动有力。
6.In his writing , lu xun was never sparing in his criticism of the reactionaries .
对于反动派,鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。
7.If he imposes his view too firmly, his characters become listless puppets .
如果他坚持成见,他笔下的人物就变成恹恹没有生气的傀儡。
8.Her leading characters are people with grudges that they cannot resolve .
笔下的主人公都是一些忿忿不平的人,然而又无力解决不平事。
9.Sarah orne jewett's writing is as neat and unaffected as the homes of her characters .
朱厄特的文笔简洁大方,就象她笔下人物的房舍一样。
10.But he handles his pathetic characters with an acute sympathy, and his obnoxious ones with acute distaste .
不过,他同情笔下可怜的人物,鄙夷可憎之徒
Similar Words:
"笔误" English translation, "笔误,记账错误" English translation, "笔析器" English translation, "笔洗" English translation, "笔匣" English translation, "笔下超生" English translation, "笔下窗狂" English translation, "笔下的人物" English translation, "笔下锋利, 行文尖刻" English translation, "笔下留情" English translation