Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "见风" in English

English translation for "见风"

kenpu

Related Translations:
熊见:  kumami
山见:  yamami
纪见:  kimi
下见:  asami
见次:  akitsugukenjimitsugi
波见:  hami
涩见:  shibumi
兼见:  kanemi
侧见:  sobami
生见:  nukumisukumi
Example Sentences:
1.But when he saw the wind , he was afraid and , beginning to sink , cried out , " lord , save me !
30只因见风甚大、就害怕将要沉下去、便喊著说、主阿、救我。
2.30 but when he saw the wind , he was afraid and , beginning to sink , cried out , " lord , save me !
30只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊著说:主啊,救我!
3.But seeing the wind , he became frightened , and beginning to sink , he cried out , " lord , save me !
太14 : 30只因见风甚大、就害怕将要沉下去、便喊著说、主阿、救我。
4.But when he saw the wind boisterous , he was afraid ; and beginning to sink , he cried , saying , lord , save me
30只因见风甚大,就害怕。将要沉下去,便喊着说,主阿,救我。
5.Now at the time of the grain - cutting , reuben saw some love - fruits in the field , and took them to his mother leah
割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。
6.And reuben went in the days of wheat harvest , and found mandrakes in the field , and brought them unto his mother leah
14割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。
7.Mt . 14 : 30 but seeing the strong wind , he became frightened ; and as he began to sink , he cried out , saying , lord , save me
太十四30只因见风甚大,就害怕,将要沈下去,便喊著说,主啊,救我!
8.And leah said , happy am i ! and all women will give witness to my joy : and she gave him the name asher
割麦子的时候、流便往田里去寻见风茄、拿来给他母亲利亚拉结对利亚说、请你把你儿子的风茄给我些。
9.Brother tian said that his familys ploughing efforts turned up only dry soil , and the topsoil in the fields was easily blown away by the wind
田师兄说,翻地都只翻出乾土来,田里的表土一见风就四处飞扬。
Similar Words:
"见坊" English translation, "见方" English translation, "见访问" English translation, "见非见" English translation, "见分" English translation, "见风长" English translation, "见风使舵" English translation, "见风使舵 顺应时世" English translation, "见风使舵之人" English translation, "见风驶舵" English translation