| 1. | The seller shall present the following documents to the negotiating bank for the payment 卖方应向议付银行提交如下单据。 |
| 2. | We prefer to have the payment made by l / c through a negotiating bank in france 我们希望经法国的一家议付银行用信用证付款。 |
| 3. | The negotiating bank must forward all documents to us in one cover by airmail 议付银行必须将所有单据一次用航空邮寄开证银行。 |
| 4. | The negotiating bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount 授权议付银行议付远期汇票,依票额即期付款。 |
| 5. | The credit under the letter of credit shall be available by seller ' s draft at sight drawn on negotiating bank 本信用证项下的货款应在议付银行通过即期汇票兑付。 |
| 6. | The amount and date of each negotiation must be endorsed on the back hereof by the negotiating bank 议付银行必须在每次议付之后将议付金额和时间登记在该信用证背面。 |
| 7. | At the time of negotiation , you will be paid less 5 % , being commission payable to m / s … … . and this should be incorporated on the bank ' s covering schedule 在银行议付时,须扣除5 %的金额作为付给某先生的佣金,此佣金应填入议付银行的面函。 |
| 8. | The negotiating bank must forward the draft and all documents to us in 02 consecutitive lots the 1st lot by courier serivice and the 2nd lot by registered airmall 议付银行必须将(信用证)草稿和所有的文件分成两批文件送给我们,第一批是通过快递方式,第二批是通过挂号航空邮件。 |
| 9. | Should the negotiating bank not be adised of stopping renewal within seen ( 7 ) days after each negotiation , the unused balance of this credit shall be increased to the original amount 每次议付后于七天之内,议付银行未接到停止循环的通知时,本信用证项下尚未用完的余额,可积累于原金额中使用。 |
| 10. | Should the negotiating bank not be advised of stopping renewal within seven ( 7 ) days after each negotiation , the unused balance of this credit shall be increased to the original amount 每次议付后于七天之内,议付银行未接到停止循环的通知时,本信用证项下尚未用完的余额,可积累于原金额中使用。 |