English translation for "语义场"
|
- semantic field
Related Translations:
变换语义: transformational calculustransformational semantics 语义消解: semantic resolution 合成语义: compositional semantic 语义前提: semantic presupposition 语义信息: semantic information 语义区别: semantic differential 形式语义: formal definitionformal semantics of programming languages
- Example Sentences:
| 1. | Consciousness of the semantic field in ancient chinese language 古汉语中的语义场意识 | | 2. | Metonymy using in the name structure in the 语义场称名结构中换喻的使用 | | 3. | A tentative analysis of the roles of semantic fields theory in the formation of a text 语义场理论在语篇中的作用试析 | | 4. | A contrastive study of the semantic fields of chinese and japanese words for facial features 汉日面部语义场的对比研究 | | 5. | Words consisted in the same semantic field are not necessarily defined as one same exact meaning in the different languages 构成同一语义场中的各个词项的词义值在不同语言中并非一一对应。 | | 6. | This book comprehensively systematically inspected chinese and english color word cuts minute on in the semantic field the similarities and differences , has enumerated chinese and english color word follows in the significance the characteristic extremely with the social history culture relation 这本书全面系统地考察了汉语和英语颜色词在语义场切分上的异同,列举了汉语和英语颜色词的伴随意义上的特点极其与社会历史文化的联系。 | | 7. | Thorough an analysis to the semantic field of erya shitian and a further comparasion to the semantic category in traditional exegtics of erya , the categorical feature of word meaning and its limitations are disclosed , the ways people in the qin and the han dynasties understand the world and categorize things are illustrated 语义场是义位形成的系统,对《尔雅?释天》语义场分析之后,进一步与《尔雅》传统训话学中语义的分类进行比较,揭示《尔雅》词义分类的特点及其时代局限,阐释秦汉时代人们认识事物、划分事物类型的思维、方法及途径。 |
- Similar Words:
- "语义操作" English translation, "语义层" English translation, "语义差别法" English translation, "语义差异法" English translation, "语义差异量表" English translation, "语义场理论" English translation, "语义场理论与英语词汇教学策略" English translation, "语义场理论在商务英语词汇教学中的应用" English translation, "语义场论" English translation, "语义常量" English translation
|
|
|