[ fēngyùnyóucún ] still retaining one's graceful bearing [manner]; keep one's charm; look still attractive
Related Translations:
风韵: graceful bearing; charm 短语和例子翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。 try to catch the elusive charm of the original in translation
风韵依旧: one's indescribable majesty and charm still remain.; be as charming as before; look still attractive; one's unusual beauty has not failed.; (she) never loses her charms.; retain still a gr
徐娘半老风韵犹存: the woman in her forties is still attractive despite her age
翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵: try to catch the elusive charm of the original in translation
犹: Ⅰ动词[书面语] (如同) just as; just like; as if 短语和例子虽死犹生 live on in spirit; 犹缘木而求鱼 like climbing trees to look for fish; 过犹不及。 going too far is as bad as not going far enough.Ⅱ副词[书面语] (还; 尚且) sti
Franklin, who had had lost his wife in 1774, felt a mild passion for this charming and cultivated lady who was herself no longer young . 她虽然已不年轻,但却富于教养,风韵犹存。1774年丧偶的富兰克林对她产生了脉脉的温情。
2.
But isn ' t she aging well ? there is nothing more admirable 但她老得不是很好看么?再没有比风韵犹存的女人。
3.
He watched her with considerable curiosity at times , for she was still attractive in a way and men looked at her 有时候他怀着好奇心观察着她,因为她风韵犹存,还有男人会朝她注目。
4.
It was an old woman , tall and shapely still , though withered by time , on whom his eyes fell when he stopped and turned 他停下脚步,转过脸来,目光落到一位老妇人身上,她高高的个儿,虽然饱经风霜,但却风韵犹存。
5.
Franklin , who had had lost his wife in 1774 , felt a mild passion for this charming and cultivated lady who was herself no longer young 她虽然已不年轻,但却富于教养,风韵犹存。 1774年丧偶的富兰克林对她产生了脉脉的温情。
6.
La faloise never once glanced at the young girl . the sight of gaga moved him ; his eyes did not leave her again . he still found her very good looking but he dared not say so 拉法卢瓦兹对姑娘看也不看,却动情地把目光盯着加加他觉得她虽是半老徐娘,但风韵犹存,只是不敢说出口来。