Chinese translation for "champs-elysées"
|
- (法)香榭丽舍大道
Related Translations:
champ: vt.1.(马)嚼(草料);格格地咬(马嚼子)。2.捣烂。vi.1.(马)大声咀嚼。2.(人)(兴奋得)牙齿颤响;(怒得)咬牙切齿。3.不耐烦,焦急。短语和例子champ the bit (马)咬马嚼子;(人)(因拖延等而)焦急,不耐烦。n.嚼;嚼声。n.〔美俚〕=champion.
- Example Sentences:
| 1. | " and does he not live in the champs - elys es ? “他不是住在香榭丽舍大道吗? ” | | 2. | They ordered the driver to take them to no . 30 champs - elys es 他们登上马车向香榭丽舍大道三十号驶去。 | | 3. | Then the count brought the taper to the window , that it might be seen in the champs - elys es that a man was getting out of the window while another held a light 于是伯爵把那支小蜡烛移到窗前,使香榭丽舍大道上可以看到有一个人在从窗口里翻出来,一个人则拿着一支蜡烛给他照亮。 | | 4. | Paris ' th atre des champs - elys es , on may 29 , 1913 , was the setting of the most notorious event in the musical history of this century - the world premiere of the rite of spring 1913年5月29号,法国巴黎的香谢大道上,本世纪音乐史上最声名狼藉的事件正在上演《春之祭礼》的首度公演。 | | 5. | The man whom he had seen seated on a fence had got down , and was still pacing the street ; but , strange as it appeared , he cared not for those who might pass from the avenue of the champs - elys es or by the faubourg st . honor 坐在矮墙上的那个人已经下去了,依旧在街上走来走去但真够奇怪,他毫不顾忌从香榭丽舍大道或圣奥诺路过来的行人。 | | 6. | The count opened the letter , and read : - " m . de monte cristo is apprised that this night a man will enter his house in the champs - elys es with the intention of carrying off some papers supposed to be in the secretary in the dressing - room 伯爵拆开信,读道: “兹通知基督山先生:今天晚上有人要到他香榭丽舍大道的家里去,想在更衣室的写字台里窃取某些文件。 | | 7. | On leaving the chamber , danglars , who had shown violent marks of agitation during the sitting , and been more bitter than ever against the ministry , re - entered his carriage , and told the coachman to drive to the avenue des champs - elys es , no . 30 腾格拉尔在开会的时候显得异常激动,比往常更猛烈地攻击内政部,然后,当离开下议院钻进马车的时候,他告诉车夫驱车到香榭丽舍大道二十号。 | | 8. | As for m . de villefort , he fulfilled the predictions of h lo ? se to the letter , - donned his dress suit , drew on a pair of white gloves , ordered the servants to attend the carriage dressed in their full livery , and drove that same night to no . 30 in the avenue des champs - elys es 正如爱洛伊丝所说的,维尔福先生穿上一套黑礼服,戴上了一副白手套,带上最漂亮的仆人,驱车直奔伯爵府而去,于当天傍晚到达了香榭丽舍大街三十号房子门前。 | | 9. | Such was the picturesque costume of the person who rang at the gate , and demanded if it was not at no . 30 in the avenue des champs - elys es that the count of monte cristo lived , and who , being answered by the porter in the affirmative , entered , closed the gate after him , and began to ascend the steps 这位漂亮人物拉动香榭丽舍大道三十号门上的门铃,问基督山伯爵阁下是不是住这儿,在得到门房是的答复以后,他便进门,顺手带上门,开始踏上台阶。 | | 10. | Having dined with his usual tranquillity and moderation , the count , making a signal to ali to follow him , went out by the side - gate and on reaching the bois de boulogne turned , apparently without design towards paris and at twilight ; found himself opposite his house in the champs - elys es 他照常以从容不迫的态度吃了饭,然后向阿里做了一个手势,叫他跟随他:他从边门出去,走到布洛涅大道,好象无意似地踏上到巴黎去的路,在黄昏时候,他发觉自己已经到了香榭丽舍大道三十号对面。 |
- Similar Words:
- "champs = short term for champion" Chinese translation, "champs du parti societe" Chinese translation, "champs elysees" Chinese translation, "champs sur tarentaine" Chinese translation, "champs-elysees" Chinese translation, "champs-lysées" Chinese translation, "champs-sur-tarentaine" Chinese translation, "champsac" Chinese translation, "champsaur" Chinese translation, "champsaur mt" Chinese translation
|
|
|