| 1. | The seeds of rancor sown so swiftly by colonel cathcart took root in the soldiers around him . 卡思卡特上校如此突兀地布下的仇恨种子,在他四周这些兄弟们的心里生下了根。 |
| 2. | Look at his eyes ! he has so much rancor for the boss 看他的眼睛!他对老板充满仇恨。 |
| 3. | He have no rancor at heart against you 他心中对你并无怨恨。 |
| 4. | He has no rancor at heart against you 他心中对你没有怨恨。 |
| 5. | And i will leave without rancor 我会离开并且不会恨你 |
| 6. | I have no rancor against him 我对他无怨无仇。 |
| 7. | I address you with neither rancor nor bitterness , in the fading twilight of life , with but one purpose in mind : to serve my country 在我生命将逝之年做这个告别演说,无仇无怨,在我心中只有一个目的:为我的祖国服务。 |
| 8. | He felt neither anger nor rancor after his long , long wait ; his one thought was to keep her where she was now that he had got hold of her 他长时间等候她,心里积了一股怒火和怨气,这时都消失了,现在他已把她抓在手里,他心里唯一的想法是把她留在自己身边。 |
| 9. | The others seemed like archangels of purity : they changed their clothes in front of me , bathed me when they bathed , sat me on my chamber pot and sat on theirs facing me to relieve themselves of their secrets , their sorrows , their rancors , as if i did not understand , not realizing i knew everything because i tied up the loose ends that they themselves left dangling 其他人看上去就像纯洁的天使长:她们当着我的面更衣,她们洗澡的时候让我也跟着一起洗,她们让我坐在我的夜壶上,她们则坐在她们的夜壶上,对着我说出她们的秘密、她们的忧伤、她们的仇恨,好像我不懂似的,她们不会想到我什么都知道,因为我把她们说出的零零碎碎,都拼在了一起。 |