Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "不生不灭" in Chinese

Chinese translation for "不生不灭"

[ bùshēngbùmiè ] 
neither dying nor being born.; (energy) cannot be created and destroyed.; will never be reborn to die again

Related Translations:
已灭:  extinct
不灭:  anirodhaathanasiaathanasyconservationeternityimmortalisationimmortalityimmortalizationimperishability
踩灭:  tread out
灭活性:  deactivation
尘灭:  thinning out
灭板:  onecoin
灭无:  lllhifi
除灭:  prasamana
灭却:  toward the sky roar of the absolute destruction count down iii ii i o……release
灭癌素:  cancidingancidin
Example Sentences:
1.Most of us can explain the law that energy can be neither created nor destroyed
我们中的大多数人都能解释“能量不生不灭”的定律。
2.The soul is birthless , eternal , imperishable and timeless and is never destroyed when the body is destroyed
灵魂是不生不灭的,永恒的,无始无终的,当肉体被毁灭的时候,灵魂永远也不会被毁灭。
3.If you know how to look , how to touch deeply , you will become birthless and deathless , because the nature of everything that is , is without birth and without death
如果你知道如何谛观,如何感触,你就会变得不生不灭,因为任何事物的本性都是不生不灭的。
4.Arjuna , one who knows the soul as eternal , unborn , undeteriorating and indestructible ; how does that person cause death to anyone and whom does he slay
阿诸那啊,如果一个人懂得了灵魂是永恒的,不生不灭的,不可被毁灭的,那他又怎么会使人死亡呢?他杀死了谁呀?
5.I am not manifest to everyone , being veiled by my illusory potency in the external energy . the ignorant in this world cannot understand me , the unborn and imperishable
“我”并不向所有的人展示,被“我”的藏在外在能量中的幻化力量所遮蔽的实相。世上无知的人无法理解“我”是不生不灭的。
6.Although being birthless , imperishable and immutable , the lord of all living entities ; being so situated i appear in this world in my original transcendental form by my internal potency
尽管不生不灭,永恒存在,作为所有生灵的主,我是由于我内在的力量决定的,要以我初始的超然形态出现在这个世界上。
7.Our original self is never born , nor does it die , and it is neither filthy nor clean . therefore , when we return to this original source of not living or dying , our body also becomes more inclined to not living or dying
我们本人是不生不灭不垢不净,所以当我们回来那个不生不死的源头时,我们身体也就越能够不生不死。
8.It s not that god needs our respect . many people have been worshipping hirm or not worshipping hirm throughout the ages , but hes has never changed a bit . hes is forever neither unborn nor destroyed and neither defiled nor cleansed
不是?需要我们尊重,生生世世很多人崇拜?或是不崇拜? , ?还是一样没变, ?是不生不灭不垢不净,只给不拿, ?不需要什么东西,因为任何的宇宙万物都是?造出来。
9.I don t mean the inside soul or the original , eternal person . i mean the character of the person : the personalities and habits he or she acquires through contact with the environment or his her background . but they are still beautiful , just like desert flowers
我并不是指内在灵魂或那个不生不灭的本来面目,而是指生长在不同背景或环境下的人,他们所养成的个性人格和习性会有许多差异,不过他们本人还是很美,就像沙漠之花一样。
10.Hence in emptiness , there are no forms , no feelings , no perceptions , no mental formations , and there is no consciousness ; there are no eyes , no ears , no nose , no tongue , no body , no mind ; there is no vision , no hearing , no sense of smell , no sense of taste , no sense of touch . if there is nothing , how can we get ill
本来我们是没有病的,所以心经上说:是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减,是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,如果什么都没有,又怎么可能会有病?
Similar Words:
"不声不响" Chinese translation, "不声不响的猪吃光全部的饲料" Chinese translation, "不声不响地" Chinese translation, "不生" Chinese translation, "不生病" Chinese translation, "不生不死" Chinese translation, "不生不死,不死不生" Chinese translation, "不生不死不死不生" Chinese translation, "不生不心" Chinese translation, "不生产财" Chinese translation