Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "不要太显眼" in Chinese

Chinese translation for "不要太显眼"

don't look conspicuous - it draws fire

Related Translations:
显眼处:  eminence
不要讲话:  don't speak
不要妥协:  don't break
不要嫉妒:  don't envy .it wadtes time and energy
无论如何不要:  on no account
不要惊慌失措:  don’t lose your head
不要任其自流:  don't let things slide. oneself
不要插嘴:  please don’t cut in when someone is speaking
不要走:  tempo ver
不要离去:  amp;; can’t let gocant let godon't you go away
Example Sentences:
1.3 . do n ' t look conspicuous - it draws fire
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。
2.Don ' t look conspicuous - it draws fire
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击
3.Don ' t look conspicuous ? ? it draws fire
不要太显眼,因为那会引来对方的火力。
4.Don ' t look conspicuous - it draws fire
不要太显眼,因为那会引人攻击。
5.I told you to keep a low profile
我说过让你不要太显眼
6.Don ' t look conspicuous - it draws fire . ( this is why aircraft carriers are called " bomb magnets "
不要太显眼,因为那会引人攻击。 (这就是航空母舰被称为"炸弹磁铁"的原因。 )
7.Don ' t look conspicuous - it draws fire . ( this is why aircraft carriers are called " bomb magnets "
不要太显眼,因为那会引人攻击。 (这就是运输机被称为“炸弹磁铁”的原因。 )
8.Don t look conspicuous it draws fire . ( this is why aircraft carriers are called bomb mag nets
不要太显眼,因为那会引人攻击(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因) 。
9.Don ' t look conspicuous - it draws fire . ( this is why aircraft carriers are called “ bomb magnets ”
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。 (这就是航母被称为“磁铁”的原因。 )
10.Don “ t look conspicuous - it draws fire . ( this is why aircraft carriers are called ” bomb magnets “ 。
不要太显眼,因为那会引人攻击。 (这就是航空母舰被称作“炸弹的磁铁”原因。 )
Similar Words:
"不要太辣" Chinese translation, "不要太冷酷" Chinese translation, "不要太亲近" Chinese translation, "不要太情绪化" Chinese translation, "不要太挑剔" Chinese translation, "不要太显眼,因为那会引人攻击" Chinese translation, "不要太信任朋友,要利用敌人" Chinese translation, "不要太依赖你妈" Chinese translation, "不要太早去" Chinese translation, "不要太早生" Chinese translation