Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "中上阶层" in Chinese

Chinese translation for "中上阶层"

u er-middle cla
u er-middlecla
upper-middle class


Related Translations:
中上:  ena nakagaminakakami
中上水平:  better than the average
中上叶:  cutter leaf
中上川:  nakamigawa
中上部:  upper part
中上方位置:  mid-upper position
打浆机中上胶:  beater sizing
机身中上部:  mid-upper fuselage
中上等的:  average to goodaverage-to-good
旅途中上厕所:  concerning going to the bathroom while traveling
Example Sentences:
1.Already there was among our nobility and gentry a passion for the amusements of the turf
赛马在我们的贵族和中上阶层中已是一种倍受睐的娱乐活动了。
2.In one of those columns , i wrote about the upper - middle class possibly taking a beating by what stock traders call a short squeeze
在其中一篇专栏中,我曾提到,中上阶层很可能会因为股市轧空而惨遭损失。
3.My favorite in this series of public - service spots features two teenage boys smoking marijuana in the den of what appears to be an upper - middle - class home
这是我最喜欢的一个:两个青少年男生正在一个看来是中上阶层家庭的小厅里抽大麻。
4.Many cities such as philadelphia , detroit and even washington d . c . experienced considerable declines in property values as middle and upper middle class residents moved out to the suburbs
许多城市,比如费城,底特略,甚至华盛顿当年中上阶层举家迁往郊区的时候,都经历过大幅度的地产价值损失。
5.The grand mediocrity of today ? everyone being the same in survival and number of offspring ? means that natural selection has lost 80 % of its power in upper ? middle ? class india compared to the tribes
今天这种极其显著的平均化? ?每个人的生存机会和子女数量都相同? ?意味着,与部落相比较,自然选择在印度中上阶层已经失去了80的效力。
6.As far as the middle - income earners are concerned , i think a straight forward tax concession will be the best way forward . but we will be introducing a substantive issue for discussion when it is time to consult the public
对于一些中上阶层来说,我相信这税项不会影响他们的生活方式,所以在各方面,我觉得这时候我们应该作出一个理性和健康的讨论,这是最重要的。
7.Council notes that the supplementary legal aid scheme slas is for the " sandwich class " while olas is for the " lower middle class and below " . obviously the sandwich class is a level higher than the lower middle class and below for which the olas is intended . it is logical to draw the conclusion that the sandwich class refers to the upper middle class
本局注意到“法律援助辅助计划”的对象是“夹心阶层”而“普通法律援助计划”的对象是中低阶层及以下的人士,很明显“夹心阶层”是高于“普通法律援助计划”的对象中低阶层及以下的人士的阶层,我们得出一个合理的结论,就是“夹心阶层”是指中上阶层
Similar Words:
"中上川" Chinese translation, "中上等的" Chinese translation, "中上方位置" Chinese translation, "中上肛附器" Chinese translation, "中上海电影译制厂" Chinese translation, "中上水平" Chinese translation, "中上牙槽神经" Chinese translation, "中上叶" Chinese translation, "中上游莱茵河流域" Chinese translation, "中上颚毛域" Chinese translation