Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "为治" in Chinese

Chinese translation for "为治"

tameharu
tameji
Example Sentences:
1.What kind of medicine are you taking for the problem
为治这种病在服什么药
2.The next product to be released in 2006 is a drug material for cancer - fighting drug , which has already completed its development for the manufacturing process , and the applications for two patents already in the works
2006年预计推出的产品为治癌原料药,此原料药的制程已开发完成,并且申请了两个专利。
3.Serious psoriasis sufferers are known to have raised levels of blood cholesterol , which is a chief indicator of heart and artery disease . previously this was blamed on the age of older patients or the long term effect of drugs used to treat the disorder
以前,人们总是把牛皮癣病患者胆固醇水平高归咎于两种原因:其一,认为可能是由于患者年龄偏大造成的其二,认为可能是由于为治好牛皮癣病而长期服用有副作用药物造成的。
4.The introduction of this article thinks that the comprehensive model of governing a country of valuing education centrally reflects the spirit and wisdom of chinese nation and fully shows the character of unique law system of china , which is different from the combination of the religion and law of other countries , and is model of running a state originally founded by china . this is an important contribution to the human civilization by chinese nation
本文导论认为,这种重教化综合为治的治国模式,集中体现了中华民族的精神和智慧,充分展示了独树一帜中华法系的特点;它区别于其它国家宗教与法律相结合的治国模式,是中国原创型的治国模式,是中华民族对人类文明的重要贡献。
5.According to description of these most powerful news groups which once raised a storm of revolutionary , the author want to catch and show the touchable aile and trail to provide useful reference to the news groups of present age this article is stringed by time , and divided into three periods from angle of history , or the rising period before the first world war , the forming period between the first and the second world war , the developing period after the second world war
文章的“点”恐怕还不足以完全达至历史的每一处,但作者希望通过描述那些曾在报业史上呼风唤雨,掀起革命性风暴的报团,捕捉和展示其中犹可触摸的规律和痕迹,对今天发展到新阶段的报团提供有益的借鉴。既为治史,当向读者展示一个脉络清晰、事实丰满的局部世界。本文的主线由时间串联,把报业集团的历史进程分为三个阶段:战前的起步阶段,两次世界大战期间的形成阶段,二战后至今的发展阶段。
6.The confucianists thought that human nature was similar and surrounds had a important affect on it and changed it , that causes were various to crime , so the measurement for anticrime was multiple , that we should govern the country by li , give penalty fairly , develop economy , rich the people and teach them , and that de was important than penalty
儒家认为,人性是相近的,并且后天因素对人性的影响很大,可以改变人性;犯罪的原因是多方面的,因此,预防犯罪的措施也是综合的,应当以礼为治、德主刑辅、用刑持中、发展经济、富民教民。
7.The content of governing a country of comprehensive model is very rich and profound , virtue focuses on preventing crime , law focuses on punishing crime , which takes human nature as the core , morality as basis , values patriarchal ethics in order to reach the comprehensive measure of etiquette , music , administration and punishment
礼法结合综合为治的治国模式的内容非常丰富和深刻,礼侧重于预防犯罪,法侧重于惩罚犯罪,它以人情为核心,以道德为基础,重宗法伦理,礼乐政刑综合为治。
8.Sima tan pointed out that the theories of the various schools of thought and their exponents during the pre - qin period all were aimed to administer a country from different ways , which showed the characteristics of the early han ' s political cultural trend from the theories of the various schools and their basic meanings , among which han fei as the representative of the confluence of taoism and legalism was typical
摘要汉司马谈认为先秦诸子学说“一致而百虑,同归而殊途” ,皆“务为治者也” ,这既是从汉初当下的多元兼综的政治文化视角回溯诸子思潮,也道出了战国诸学派殊分合流、归本政治的实情,其中韩非所代表的道法家思想理路堪称典型。
Similar Words:
"为志" Chinese translation, "为致意欢迎而行的接吻" Chinese translation, "为制造和装配而设计" Chinese translation, "为制造着想的设计" Chinese translation, "为智力所制服, 为技巧所击败" Chinese translation, "为治郎" Chinese translation, "为治疗提供依据" Chinese translation, "为中国金属(百慕大)有限公司" Chinese translation, "为中国人争气" Chinese translation, "为中国远洋运输公司" Chinese translation