Chinese translation for "出胎"
|
- off-jig
Related Translations:
石胎: calcified fetuslithopedionosteopedion 荫胎: stoppage of growth of fetus 圣胎: exercising buddhist qigionngfetal respiratory qigong 胎风: erythroderma of newborninfantile spasmwind convulsion of fetus 垢胎: pregnancy menstruation 枯胎: regtardation of fetus
- Example Sentences:
| 1. | Because he did not kill me before birth , so that my mother would have been my grave , and her womb ever pregnant 耶20 : 17因他在我未出胎的时候不杀我、使我母亲成了我的坟墓、胎就时常重大。 | | 2. | Because he slew me not from the womb ; or that my mother might have been my grave , and her womb to be always great with me 17因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。 | | 3. | Listen to me , you islands ; hear this , you distant nations : before i was born the lord called me ; from my birth he has made mention of my name 众海岛阿,当听我言。远方的众民哪,留心而听。自我出胎,耶和华就选召我,自出母腹,他就题我的名。 | | 4. | " listen to me , o house of jacob , all you who remain of the house of israel , you whom i have upheld since you were conceived , an have carried since your birth 3雅各家、以色列家一切馀剩的、要听我言、你们自从生下、就蒙我保抱、自从出胎、便蒙我怀搋。 | | 5. | Nasb : listen to me , o islands , and pay attention , you peoples from afar . the lord called me from the womb ; from the body of my mother he named me 和合本:众海岛阿、当听我言远方的众民哪、留心而听自我出胎、耶和华就选召我、自出母腹、他就提我的名。 | | 6. | Listen , o isles , unto me ; and hearken , ye people , from far ; the lord hath called me from the womb ; from the bowels of my mother hath he made mention of my name 赛49 : 1众海岛阿、当听我言远方的众民哪、留心而听自我出胎、耶和华就选召我、自出母腹、他就题我的名。 | | 7. | [ bbe ] the lord who made you , forming you in your mother ' s body , the lord , your helper , says , have no fear , o jacob my servant , and you , jeshurun , whom i have taken for myself 造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说,我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕。 | | 8. | I once read a book describing the fantastic phenomenon of how the soul of a fetus enters and exits the mother s womb , and how it communicates with the mother 曾看过一本书叙述关于投胎和出胎以及胎儿的灵魂可以和母亲沟通等种种不可思议的状态,以我的亲身体验,我知道这的确是精神世界存在的现象。 | | 9. | Yea , thou heardest not ; yea , thou knewest not ; yea , from that time that thine ear was not opened : for i knew that thou wouldest deal very treacherously , and wast called a transgressor from the womb 赛48 : 8你未曾听见、未曾知道、你的耳朵从来未曾开通我原知道你行事极其诡诈、你自从出胎以来、便称为悖逆的。 | | 10. | For you are with child and will give birth to a son ; his hair is never to be cut , for the child is to be separate to god from his birth ; and he will take up the work of freeing israel from the hands of the philistines 你必怀孕生一个儿子、不可用剃头刀剃他的头、因为这孩子一出胎就归神作拿细耳人他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。 |
- Similar Words:
- "出丝率" Chinese translation, "出死力" Chinese translation, "出穗迟延" Chinese translation, "出穗期" Chinese translation, "出她们说的话" Chinese translation, "出台" Chinese translation, "出台了线路共享" Chinese translation, "出台了一个完整的援救计划" Chinese translation, "出台中山牌证的二冲程雅马哈t仔" Chinese translation, "出太多" Chinese translation
|
|
|