Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "劳心者治人,劳力者治于人" in Chinese

Chinese translation for "劳心者治人,劳力者治于人"

Those who toil with their minds make others work for them while those who toil with their hands work for others and serve those who use their minds.Those who do mental labour rule and those who do manual labour are ruled.Those who work with their brains rule and those who work with their brawn are ruled.

Related Translations:
劳心:  work with one's mind [brains]
劳心工作:  brainwork
劳心吐血:  hyperpragic hemoptysis
劳心劳力:  labour and toil with mind and body
劳心职业者:  professional
劳心的工作:  headwork
劳心的人:  brainworker
不劳心力:  with no exertion of the mind's power
劳心者治人:  those who work with their brains will rule.; those who labour with minds govern others
君子劳心小人劳力:  the gentlemen work with their mind
Similar Words:
"劳心的人" Chinese translation, "劳心工作" Chinese translation, "劳心劳力" Chinese translation, "劳心吐血" Chinese translation, "劳心者治人" Chinese translation, "劳心者治人,劳力者治于人" Chinese translation, "劳心职业者" Chinese translation, "劳型" Chinese translation, "劳逊" Chinese translation, "劳逊发动机" Chinese translation