| 1. | On replacement translation of humorous english puns 英语幽默双关语的替换法中译 |
| 2. | Conceptual blending analysis of advertisement pun 广告双关语的概念合成分析 |
| 3. | Application and translation of puns in english advertisement 英语广告中双关语的运用及翻译 |
| 4. | Application and translation of equivoques in english advertisements 英文广告双关语的运用与翻译 |
| 5. | He who would pun would pick a pocket 说双关语的人是扒窃行为 |
| 6. | Comparing the english figure of pun with the chinese figure of shuangguan in translation 与汉语双关语的对比与互译 |
| 7. | A study on pun translation 双关语的翻译探析 |
| 8. | On translation of the pun 论双关语的翻译 |
| 9. | The comparison of semantic culture of chinese - english puns and the translation tactics 汉英双关语的语义文化对比及翻译策略 |
| 10. | A maker of puns 使用双关语的人 |