Chinese translation for "可转让性"
|
- assignability
negotiability
Related Translations:
转让权利: assignment privilege 设备转让: transfer of facility 知识转让: transfer of knowledge (tok)transfert de la connaissance(tok) 接受转让: acceptance of delivery 部分转让: partial assignmentpartial transfer
- Example Sentences:
| 1. | The exclusiveness , transferrableness of title and the establishment of chinese modern title system 可转让性与我国现代产权制度的建立 | | 2. | Being negotiable , bill of lading is one of the important documents both in carriage of goods by sea and international trade 提单具有可转让性,是海上货物运输及国际贸易领域所不可缺少的重要单证之一。 | | 3. | In the process of abolishing private property , therefore , prohibitions of exclusivity in use are likely to be preceded by prohibitions of right transfers 因此,在废除私有产权的过程中,对排他性的禁止实际上很可能是先通过对权利的可转让性的禁止来进行的。 | | 4. | At first , this thesis starts with the negotiability of bill of lading , and by analyzing the features of bill of lading negotiation concludes its meaning and make it clear that in what sense straight b / l is not negotiable 本文首先从提单的可转让性入手,通过分析提单转让所呈现的特征总结出提单转让的含义并明确了记名提单在何种意义上不具有可转让性。 | | 5. | In this part , the author analysed how the public ownership of land influence the main body , transferability and effectiveness of easement . then analysed the huge distinction between easement under the condition of public ownership of land and of private ownership of land 在这一部分,分析了土地公有制对地役权的主体、可转让性和效力的影响,指出土地公有制条件下的地役权与土地私有制条件下的地役权制度有着巨大的差异。 | | 6. | On the base of the general principle in the civil law such as equality , voluntary , justness , trust , and none - abuse right , the main relieve means are compensation of property damage and adopt the other responsible approach . we improve the law system of personality right from consummating the right of name and portrait , agreement with the transfer of the part personality right , to regulating the relative heritance of the relative personality right in china 在遵循平等、自愿、公平、诚信和权利不得滥用等民法基本原则的基础上,对侵害人格权商品化的救济方式应以财产损害赔偿为主、兼采其他责任方式,并从完善姓名权、肖像权等人格权制度,承认部分人格权的可转让性,规定有关人格权的相对可继承性等方面完善中国的人格权法律制度。 | | 7. | Through the comparison and analyses we can conclude four trends in foreign habitio in foreign habitio system : there is an obvious trend that the servitus personarum whose object is house is provided habitio ; the role of habitio arise in many fields step by step ; the alienable of habitio is accepted step by step ; the habitio provided by law is paid to more attention 通过上述比较分析,得出国外居住权制度的四点发展趋势:将以住房为标的的人役权统一规定为居住权的趋势明显;居住权功能呈现多元化趋势;居住权的可转让性逐步得到部分承认;法定居住权受到较多的重视。 | | 8. | Then , how to define the right , obligation and liability of the trustor , trustee and trust beneficiary , which are all arising from the trust property , is discussed to demonstrate whether the separation of right due to the assignability of trust property and the rules to protect the trust property right based on the law of trust in china are in conformity to the principle of cost effectiveness , with some other problems involved 在此基础上,对信托财产权在委托人、受托人及受益人之间围绕信托财产所产生的一系列权利、义务和责任应如何界定,由信托财产可转让性产生的权利分离以及我国信托法关于信托财产权的保护规则是否符合效率原则等问题进行了论证。 |
- Similar Words:
- "可转让信用证" Chinese translation, "可转让信用证;流通信用证" Chinese translation, "可转让信用证的第一受益人" Chinese translation, "可转让信用证的受益人" Chinese translation, "可转让信用状" Chinese translation, "可转让许可合同" Chinese translation, "可转让英镑" Chinese translation, "可转让与可分割信用证" Chinese translation, "可转让债券" Chinese translation, "可转让债务工具" Chinese translation
|
|
|