Chinese translation for "得到以下结论"
|
- come to the conclusion that
Related Translations:
渴求得到: hunger forlong forstarve for 得到允许做: be granted permission to 并得到好评: is already getting airplay and good reviews
- Example Sentences:
| 1. | Through verification , we arrive at the following conclusions : in the equilibrium state , gas molecules are not affected by gravity in terms of speed distribution 通过论证可以得到以下结论;在平衡态,气体分子按速度的分布不受重力影响。 | | 2. | The following conclusions are obtained . 1 . while the incident microwave is gauss - modulated , the resonant effect does exist in the cavity with slot 得到以下结论: ( 1 )在高斯调制脉冲入射情况下,当带缝腔体内放置物质块时,孔缝场存在共振增强效应。 | | 3. | Conclusion are drought as follow by studying the lightning protection performance for 500kv yafu transmission line : the outage rates is in 0 . 32 flashes / year by regulations method 通过对鸭福500kv输电线路耐雷性能的研究,得到以下结论:规程法计算结果表明该线路跳闸率在0 . 32次年 | | 4. | We have drawn the following conclusions : 1 ) the encapsulated fbg temperature sensor will have good repeatability if tensile force is put on the fbg during the process of encapsulation 可以得到以下结论: 1 )在封装过程中对光纤光栅施加一定的预张力可以使光纤光栅温度传感器有很好的重复性。 | | 5. | The effects of dispersion techniques , disperse medium , ph and the concentration of sodium carboxymethyl cellulose ( cmc ) on the suspension stability of graphite were carried out 经过以上一系列的研究得到以下结论: 1 、阴离子表面活性剂和非离子表面活性剂都有一定的分散作用,但所得稳定性差。 | | 6. | ( 2 ) the administrators " competence model was significantly different from the assistant administrators ' , such as motivational empowering , entrepreneurship , organizational decision , adaptive skill , special skill , outcome - orientation and so on 从研究中可以得到以下结论: ( 1 )行政处级干部存在着共同的管理能力结构。 | | 7. | The following results have been concluded : ( 1 ) the utilization could be improved through reduction of the catalyst layer thickness , especially , the utilization would be severely worsen if the thickness exceeds 10 m 通过mea的montecarlo模拟可以得到以下结论: ( 1 )催化剂利用率随电极厚度的增加而减小,电极催化层厚度超过10 m之后催化剂利用率将大打折扣。 | | 8. | Furthermore , elementary study was applied to this turbofan engine transient state control , especially acceleration control process . so we can draw such a conclusion : the aero - engine control system is robust so as to meet the control specifications well 因此我们可以得到以下结论,即航空发动机lqg ltr控制系统具有优良的鲁棒性,并且能够较好地满足航空发动机控制的其他基本要求。 | | 9. | The conclusions are got from the theory analysis and project example calculation in this paper as following : that the three - dimension finite clement model used in calculating the cable forces during the construction will get good results corresponding to the actual solution smoothly 通过理论分析和实例计算,本文得到以下结论: 1 )把空间有限元单元用于斜拉桥的施工中张拉索力的确定中去,可得到与实际值相吻合的结果。 | | 10. | Multi - span plastic greenhouse structure design theory has been studied systemic which include design loads , design methods and system optimization designs aimed at the situations above - mentioned , meanwhile , theory analysis and designs have been completed for series east - china multi - span plastic greenhouses in accordance with the local climate characteristic . some elementary conclusions are summed up : ( 1 ) in the aspect of multi - span plastic greenhouse structural design loads researches , based on the contrast analysis of loads provided in foreign and chinese standards , analysis and discussion are mentioned about the definition loads , the estimation and load cases for multi - span plastic greenhouse structural design in details , some conclusions are summed up first : i , wind load : under the present conditions , it is unnecessary to 得到一些初步的结论: ( 1 )在连栋塑料温室结构设计荷载研究方面,从分析比较国外关于温室建筑及我国工业与民用建筑设计荷载规范的角度出发,针对连栋塑料温室结构设计中的荷载定义方法、计算取值、荷载组合等进行了较深入的探讨和分析,首次得到以下结论: 、风荷载:在现有条件下,考虑风压高度变化系数、阵风作用因子和风荷载体型系数,按中国建筑结构荷载规范( cbj9 ? 87 )计算风荷载是可以的,不必进行重现期博士学位论文摘要修正。 |
- Similar Words:
- "得到一架" Chinese translation, "得到一辆" Chinese translation, "得到一些马儿" Chinese translation, "得到医疗" Chinese translation, "得到医疗救护" Chinese translation, "得到银钥匙" Chinese translation, "得到印证" Chinese translation, "得到应得的奖赏或惩罚" Chinese translation, "得到应得的赏罚" Chinese translation, "得到应有的奖惩" Chinese translation
|
|
|