Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "怪僻的" in Chinese

Chinese translation for "怪僻的"

eccentric
screwball


Related Translations:
怪僻:  eccentric; crankery; kink 短语和例子性情怪僻 eccentric
性情怪僻:  eccentric
性情怪僻者:  cold fish
有怪僻的人:  screw-ball
不要用这些怪僻的词藻来掩饰思想的贫乏:  don't conceal the poverty of thought by the eccentric diction
Example Sentences:
1.He is an odd old gentleman, but that pleased him .
他是一个怪僻的老绅士,但这事很讨他喜欢。
2.He is allowed to cultivate hobbies , even eccentricities , but must not practice a vocation .
他可以培养各种爱好,甚至怪僻的性格,但不可以从事任何职业。
3.I am of a peculiar dispositioni own thatfar from facile, without address, in some points eccentric .
我承认,我是个性格怪僻的人,决不是容易亲近的,不会应酬,在某些方面,行为乖张。
4." doubtless you wish to make me appear a very eccentric character
“您当然希望我是一个非常怪僻的人物。
5.Here are a few stories which indicate the originality , not to say eccentricity , of his character
这里有几个故事,表明了他奇特而并非怪僻的性格。
6.I imagine he did not think i was a beggar , but only an eccentric sort of lady , who had taken a fancy to his brown loaf
我估计他并不认为我是个乞丐,而只是一位怪僻的贵妇,看中了他的黑面包了。
7.In consequence , i ‘ m inclined to reserve all judgments , habit that has opened up many curious natures to me and also ade me the victim of not a few veteran bores
久而久之,我就惯于对所有的人都保留判断,这个习惯既使得许多有怪僻的人肯跟我讲心里话,也使我成为不少爱唠叨的惹人厌烦的人的受害者。
8.He thought several times of the project the count had of visiting paris ; and he had no doubt but that , with his eccentric character , his characteristic face , and his colossal fortune , he would produce a great effect there
他几次想起伯爵要去访问巴黎的那个计划,他毫不怀疑。凭着他那种怪僻的个性,那副特殊的面孔和那庞大的财富,他一定会在那儿轰动一时的,可是,当伯爵到巴黎去的时候,他却不想在那儿。
9.At times he shocked them with the vividness of the narrative and his terms of speech , but beauty always followed fast upon the heels of violence , and tragedy was relieved by humor , by interpretations of the strange twists and quirks of sailors minds
他常以叙述的生动和用词的泼辣使他们震惊。但他在暴力之后总紧跟上一段优美的叙述,在悲剧之后又常用幽默去缓解,用对水手内心的乖戾和怪僻的诠释去缓解。
10.The walk in was uttered with closed teeth , and expressed the sentiment , go to the deuce : even the gate over which he leant manifested no sympathizing movement to the words ; and i think that circumstance determined me to accept the invitation : i felt interested in a man who seemed more exaggeratedly reserved than myself
这一声“进来”是咬着牙说出来的,表示了这样一种情绪, “见鬼! ”甚至他靠着的那扇大门也没有对这句许诺表现出同情而移动我想情况决定我接受这样的邀请:我对一个仿佛比我还更怪僻的人颇感兴趣。
Similar Words:
"怪鸟镇" Chinese translation, "怪奴底事悲伤神" Chinese translation, "怪女郎" Chinese translation, "怪脾气" Chinese translation, "怪僻" Chinese translation, "怪奇" Chinese translation, "怪奇马戏团" Chinese translation, "怪腔怪调" Chinese translation, "怪趣旅馆" Chinese translation, "怪圈" Chinese translation