Chinese translation for "怪诞的"
|
- baroque
eerie eery fantastic freak uncanny whacky whimsical
Related Translations:
怪诞: weird; absurd; strange◇怪诞行为 antics 离奇怪诞: eccentric and wild; entirely out of the common 怪诞不经: crazy; supernatural and unreasonable; weird and uncanny; fantastic; strange and indecent; droll or risque; sensational and smutty; improper and fantastic
- Example Sentences:
| 1. | He would invent fanciful names on the spot . 他会当场发明一些怪诞的名称。 | | 2. | The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night . 夜晚躺在床上的时候,各种离奇怪诞的幻想纷至沓来。 | | 3. | By comparison the navy was a queer little planet whirling in an austere void . 相比之下,海军像一颗在严峻的太空中旋转的怪诞的小行星。 | | 4. | It may vary in mood from the whimsical even playful, to the tragic and passionate . 它可以表现不同的情绪,从怪诞的,幽默滑稽的到悲怆的和热情的。 | | 5. | It may vary in mood from the whimsical, even playful, to the tragic and passionate . 它可以表现不同的情绪,从怪诞的、幽默滑稽的到悲怆的和热情的。 | | 6. | His face was a pleasant one, with a whimsical smiling quality about it that made other men like him at a glance . 他的面部表情是愉快的,具有一种怪诞的微笑的特征,使得人们很容易喜欢他。 | | 7. | He is often blamed for making his characters unreal, strange, grotesque creatures that never could have existed . 他经常受到责怪,说他塑造的人物是不真实的,奇异怪诞的,根本不可能存在的。 | | 8. | "ligeia", which poe thought his best grotesque story, is now, for most readers, a jumble of morbid self-pity, diabolism, and gimcrack gothicism . 波自认《莉盖娅》是他怪诞小说中的上品,现在大部分读者认为不过是病态自怜,魔鬼附身,浮华怪诞的大杂烩而已。 | | 9. | A visit to the moon is no longer a fantastic dream 探访月球不再是怪诞的梦想。 | | 10. | That strange idea is quite beyond comprehension 那个怪诞的念头完全令人不能理解。 |
- Similar Words:
- "怪错了人" Chinese translation, "怪错有情郎" Chinese translation, "怪诞" Chinese translation, "怪诞不经" Chinese translation, "怪诞城之夜" Chinese translation, "怪诞的,奇数的" Chinese translation, "怪诞的;奇异的" Chinese translation, "怪诞的梦" Chinese translation, "怪诞念头" Chinese translation, "怪诞奇异故事集" Chinese translation
|
|
|