Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "情节加重犯" in Chinese

Chinese translation for "情节加重犯"

aggravated offe e by circumstances
aggravated offense by circumstances
aggravatedoffe ebycircumstances


Related Translations:
情节:  1.(内容) plot; story 短语和例子动人的情节 fascinating story; 过分渲染情节的闹剧 a lurid melodrama; 几乎没有什么情节的小说 a novel almost without plot; 情节紧凑 a tightknit plot; 情节曲折。 the details are intricate. 这出戏情节平淡。 the
一段情节:  episode
情节电影:  action film
编造情节:  invent a story create out of the imagination
情节影片:  action film
情节突变:  peripeteia
次要情节:  subplotunderplot
详细情节:  particular
法定情节:  statutory circumstances
情节曲折:  the details are intricate
Example Sentences:
1.Aggravated offense by circumstances
情节加重犯
2.With regard of judging the punishment , the fine should be applied correctly and the meaning of the relation asking for or receiving others " properties illegally in the second paragraph of article 229 should be comprehended correctly . this relation is scenarios aggravating crime
在量刑上,要正确适用罚金刑,对于刑法第229条第2款规定的情节加重犯要正确理解,明确索取或非法收受他人财物的行为的含义。
3.Part three , some questions on judicial judgment of robbery : firstly , examines boundary between crime of robbery and non - crime in the following aspects : action purpose . action cause , action circumstance , action consequences ; secondly , analyses systematically difference between crime of robbery and . the concerned crime ; thirdly , discusses deep going the stipulation of 263 article of criminal code which is about transforming robbery ; at last , elaborates crime with aggravated circumstance as well as crime with aggravated consequences of robbery
第三部分,抢劫罪的司法认定的若干问题:首先从行为目的、行为起因、行为情节与危害程度等方面考察了抢劫罪与非罪的界限;其次系统分析了本罪与相关罪的区别;再次深入分析了刑法第269条关于转化型抢劫罪的规定;最后详细论述了抢劫罪的情节加重犯和结果加重犯问题。
4.In traffic accident escape behavior , the objective and subjective are consistent , that is the perpetrator not only have escaping behavior as objective external behavior , at the same time , he has the deliberate intention of escape when he knowing about the occurance of the traffic accident
第二部分认为“因逃逸致人死亡”是交通肇事罪的情节加重犯;其中, “逃逸致人死亡”中“人”的对象范围限于第一次事故中的受伤者;交通肇事罪中“因逃逸致人死亡”的罪过应为过失。
5.Consequently establishing the foundation of analyzing correlational issues of it . part two : the classification of result - aggravated crime . according to appraising several scholars ’ classification of result - aggravated crime , and combined with the form of quantity of crime and legislation practice in our criminal law , the author brings
在该部分笔者主要论述了结果加重犯与情节加重犯、想像竞合犯、结果犯、结合犯、法规竞合犯的相同之处和不同之处,以便于对它们加以界定。
6.The first is the theory system of crime with aggravated circumstances . crime with aggravated circumstances is the unique concept of chinese criminal law , and therefore the attribution of its theoretical have not been clearly defined , as a result , it often confused with a number of related concepts , this section seeks to explain the relation between crime with aggravated circumstances with the circumstances and crime with circumstances . firstly , it is a criminal pattern , rather than a circumstance , and therefore can not be placed on the circumstances of the crime
本文分六个部分,从情节加重犯的理论属性入手,以加重情节为重点,对情节加重犯进行全面的分析和归类,并对其罪数属性及完成形态等争议较大的问题进行论证,最后对刑事立法模式进行评析并提出建议,从而明确情节加重犯在刑法理论中的地位,并与其他罪数形态相区分,促进相关案件的正确判断和公正解决。
7.Crime with aggravated circumstances can be easily found nearly everywhere in the specific provisions of criminal law , researching broadly and systematically will help further to improve china ' s criminal law theory , a few patterns of their differences with other crimes , the beneficial impact to judicial practice , and adapting in a related case , achieving fair value of the criminal justice
情节加重犯作为我国刑法中广泛存在的一种犯罪形态,包含着重要的刑法价值,对于情节加重犯的理论研究,将对司法实践中的罪数判断和刑事处罚产生影响,以使罪刑设置更加公正和合理。
Similar Words:
"情节电影" Chinese translation, "情节恶劣" Chinese translation, "情节恶劣的逃亡" Chinese translation, "情节高潮" Chinese translation, "情节记忆" Chinese translation, "情节紧凑" Chinese translation, "情节剧" Chinese translation, "情节剧,音乐戏剧" Chinese translation, "情节剧的" Chinese translation, "情节扣人心弦的小说、戏剧电影" Chinese translation