| 1. | He received $ 2000in recompense for the damage to his car 他收到二千元作为对他汽车的损坏赔偿。 |
| 2. | He collected on the damage to his house 他收到房屋损坏赔偿费。 |
| 3. | We cannot acknowledge your claim for damage due to defective packing 我方无法承认贵公司对于包装欠缺所作的损坏赔偿的索赔。 |
| 4. | Would you please take the necessary steps to collect for the damages from the ex press company immediately 烦请贵公司立即采取必需的步骤以便向运输公司要求损坏赔偿。 |
| 5. | Claim for damage will depend on situations , and if the overseas postal administration has damage compensation policy , as well as whether the damage compensation will be made to the sender or the addressee 损坏赔偿会视乎情况、海外邮政机构有否对损坏邮件的赔偿政策及有关赔偿予寄件人或收件人。 |
| 6. | After summarizing the deficiency in current calculation method for pension , and referring to the compensation principle for property damage , a new theory of calculation is proposed 笔者通过分析和总结现存赔偿方法的缺陷和理论认识的不足,参照一般性实物的损坏赔偿原则,引申提出了人身伤亡赔偿的新理论。 |
| 7. | Unless otherwise provided for by this contractparty a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。 |
| 8. | Unless otherwise provided for by this contract , party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。 |
| 9. | The goods delivered shall remain the property of the company mentor until all claims deriving from the business relationship , including ancillary claims and damage compensation claims , have been paid , and until all cheques and bills of exchange have been cleared 所交货物应保留为门拓公司的产权,直到所有相关的要求,包括损坏赔偿要求,补救要求等全部解决,且所有支票、账单全部结清。 |
| 10. | In case party b breaches this contract , party a has right to deduct the default fine , compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items , party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party a 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。 |