Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "无可奈何花落去似曾相识燕归来" in Chinese

Chinese translation for "无可奈何花落去似曾相识燕归来"

flowers fall off

Related Translations:
无可奈何花落去:  flowers will die, do what one may.: 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 flowers fall off [will die], do what one may. swallows return, no strangers they
似曾相识:  animal attractiondeja vudéjà vufeelin' the same wayjust like itseem to have met beforeseemed to knowsome where in timesomeone like you..something rings a bellsomewhere in time / the old wo
似曾相识插曲:  a rhapsody on a thmeme by paganini
似曾相识体验:  deja vu experiencefausse reconnaissance
似曾相识的陌生人:  familiar stranger
似曾相识的感觉:  deja vuthat old feeling
相逢却似曾相识:  chpater when menting we seem to know somewhere
你的面容似曾相识:  don't i know your face
我的周围是些似曾相识的面孔:  all around me are familiar faces
归来的传说:  jopok manura 2: dolaon jeonseomy wife is a gangster 2
Similar Words:
"无可名状" Chinese translation, "无可奈何" Chinese translation, "无可奈何的同意" Chinese translation, "无可奈何地" Chinese translation, "无可奈何花落去" Chinese translation, "无可批评" Chinese translation, "无可匹敌" Chinese translation, "无可匹敌的" Chinese translation, "无可匹敌的 同等 【注" Chinese translation, "无可取代" Chinese translation