Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "是名词" in Chinese

Chinese translation for "是名词"

sleep
while


Related Translations:
名词汇编:  glossarynomenclature
中性名词:  neuter noun
中名词:  middle
与名词:  actus
动作名词:  action noun
解剖学名词:  anatomical nomenclaturenomina anatomica
用作名词:  deathbed
合名词:  collective noun
专业名词:  terminology
名词解释:  appendix Ⅰ glossarydefinitionemisome name explanations
Example Sentences:
1.Exchange of shots while the shuttle is in play . serve or service
发球,前边的是动词,后边的是名词
2.A simple sentence might be noun verb or noun verb noun
一个简单的句子可能是名词+动词或者名词+动词+名词。
3.Below are some sample identification questions with suitable answers
下面是名词解释的题目及其相应答案的一些例子。
4.Being repaired at that moment , the library can ' t be opened to the students
分词的独立结构,在这种形式中,分词有自己的逻辑主语。这种主语常是名词或代词主语。
5.In general , type names should be noun phrases , where the noun is the entity represented by the type
通常,类型名称应该是名词短语,其中名词是由类型表示的实体。
6.And the words and expressions used , whether it is a noun or a verb , all belong to the fond style more than the colloquial one , which fully represent both solemnity and meticulosity in legal documents
所用的词语,无论是名词还是动词,都属于“正式”的词,而非人们日常使用的口语体,体现出法律文本的严肃性和缜密性。
7.The word “ dismal ” , originally a noun , comes from latin . literally it means “ evil days , ” though gradually it became used as an adjective meaning “ gloomy ” , “ depressing . ” or “ drab ”
这个词原来是名词,源于拉丁文,字面上的意思是“邪恶日” ,而后逐渐变成了形容词,意为“情绪低落的” 、 “无生气的”或“单调乏味的” 。
8.By an analysis of the structure , grammatical functions of english noun phrases and a probe into the definition and classification of the determiner , this article makes a further approach to the absolute necessity of the central determiner in english noun phrases while the pre - determiner and post - determiner are optional
摘要通过讨论英语名词词组的结构和语法功能以及限定词的界定和分类,提出并论证中位限定词是名词词组中不可或缺的观点,同时指出前位限定词和后位限定词与名词中心词虽有结构上的联系,但却是可有可无的。
Similar Words:
"是密码" Chinese translation, "是面对现实的时候了" Chinese translation, "是蔑称的" Chinese translation, "是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。" Chinese translation, "是名…爱" Chinese translation, "是名词的小尾巴,看到以" Chinese translation, "是命中注定要被载入史册" Chinese translation, "是某人的爱好" Chinese translation, "是某人的宠儿" Chinese translation, "是某人的劲敌, 几乎赶上某人" Chinese translation