Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "碰翻" in Chinese

Chinese translation for "碰翻"

knock over

Related Translations:
boom碰碰碰:  boom boom
碰柑:  ponkan
碰线:  contact
欢乐碰碰鸟:  ponpoko (venture line)
碰击:  impact
碰鼻:  nose-in
碰擦伤:  boo-boo
碰铃:  tinkle bell
正碰:  central collisiondirect impacthead on collisionhead-on collision
藤条碰垫:  cane fender
Example Sentences:
1.She watched him for a long while and, finally, he put his head on the table, overturning the coffee cup, and wept aloud .
她久久地注视着他。终于,他一头扑在桌子上,碰翻了咖啡杯,失声痛哭起来。
2.Turn the pot handles away from you to prevent it from being toppled over by accident
煲柄和煲咀要向内放,以免碰翻
3.Daughter : he ' s kicking me ! ( stands up , knocking over her milk glass
女儿:他在踢我! (站起身,将她的牛奶杯子碰翻了。 )
4.Then he went tearing around the house again spreading chaos and destruction in his path
随后,它又在屋里狂奔乱跑,所到之处,不是碰翻这个就是毁了那个。
5.Peter sprang a couple of yards in the air , and then delivered a war - whoop and set off round and round the room , banging against furniture , upsetting flower - pots , and making general havoc
彼得窜出两三码远,狂叫着在屋里转来转去。它砰的一声撞在家具上,碰翻了花瓶,弄得一塌糊涂。
6.She never shuts up , normally . . . . ” again , the elbow in the butter , the porridge knocked off the table , the blushes and inability to speak ( cs4 ) ? all are red herrings
她平常从来不停嘴的… … ”同样,胳膊肘碰到黄油盘里,碰翻在地的粥碗,脸红,说不出话( cs4 ) ? ?都是在转移我们的注意力。
7.He did not know what to do with those arms and hands , and when , to his excited vision , one arm seemed liable to brush against the books on the table , he lurched away like a frightened horse , barely missing the piano stool
他的两条粗壮的胳膊松松地挂在身旁,不知道怎么处置。他正在紧张却发现一条胳膊几乎撞到摞在桌面的书上,便如受惊的马一样往旁边一个趔趄,几乎碰翻了琴凳。
8.Tom took his whipping and went back to his seat not at all broken - hearted , for he thought it was possible that he had unknowingly upset the ink on the spelling - book himself , in some skylarking bout - he had denied it for form s sake and because it was custom , and had stuck to the denial from principle
他想在和同学们的打闹中,他有可能不知不觉地把墨水瓶碰翻,弄脏自己的书。他否认是自己干的,一来是为了走过场二来也是惯例另外死也不承认自己有错,那是为了坚持原则。
9.Similarly , if a person habitually bumps into things , knocks things over , or even hurts himself when he walks through a room or turns a corner , it reveals a rash and incautious personality . if someone carefully walks along the edges of the tables , chairs , and walls without leaving much room for himself , this shows that he is a little too uptight
同样地,在穿越堂屋或转弯时,不是撞倒这,就是碰翻那,甚至弄伤了自己,总见出这个人莽撞不慎重的个性;而小心翼翼地紧贴著桌椅墙壁走,没给自己留个空间,又显得这个人过分的拘执。
Similar Words:
"碰垫栓" Chinese translation, "碰垫系统" Chinese translation, "碰掉" Chinese translation, "碰钉子" Chinese translation, "碰钉子, 失望" Chinese translation, "碰返机构" Chinese translation, "碰柑" Chinese translation, "碰光屏效率" Chinese translation, "碰海人" Chinese translation, "碰焊" Chinese translation