receive serious rebuff; be snubbed; bump one's head against a nail; have one's offer [proposal] turned down; meet rejection; meet with a flat refusal; meet with a rebuff; meet setbacks; get into trouble; run into snags 短语和例子 不老实的人非碰钉子不可。 a dishonest person is bound to meet with setbacks sooner or later
Related Translations:
自碰钉子: knock [run] one's head against a brick [a stone; a wall; a post]
不老实的人非碰钉子不可: a dishonest person is bound to meet with setbacks sooner or later
他没想到在那个公司会碰钉子: he didn’t expect to get the cheese in that company
Example Sentences:
1.
If not, refusal would be certain . 否则的话,肯定会碰钉子。
2.
A dishonest person is bound to meet with setbacks sooner or later . 不老实的人非碰钉子不可。
3.
I ' ve been beat up every time i turn around 我今天处处都碰钉子
4.
He ' d let me down more than once so the next time he asked me for a favour i gave him the brush - off 他已不止一次难为我,因此下次他求我帮助时,我也让他碰碰钉子。
5.
Thus , if appconfig is not the best tool for a particular job , i won t attempt to drive a nail with a screwdriver 因此,如果appconfig对于某一任务来说并非最佳工具,我将不会试图碰钉子。
6.
You can meet with a rebuff such a thing watch too serious , fragrant grass more than very all over the world anyway , why a flower of one - sided love , it is your philosophy 你不会把碰钉子这种事看得太严重,反正天下芳草何其多,何必单恋一只花,就是你的哲学。
7.
Elizabeth saw directly that her father had not the smallest intention of yielding ; but his answers were at the same time so vague and equivocal , that her mother , though often disheartened , had never yet despaired of succeeding at last 伊丽莎白看出她父亲丝毫没有让步的意思,不过他的回答却是模棱两可,因此她母亲虽然惯常碰钉子,可是这一次并没有死心,还希望最后能如她的愿。