Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "赏罚不明乃司空见惯" in Chinese

Chinese translation for "赏罚不明乃司空见惯"

desert and reward seldom keep company
desires are nourished by delays


Related Translations:
赏罚:  rewards and punishments; deserving award and punishment 短语和例子赏罚严明 be strict and fair in meting out rewards and punishments
司空见惯的:  quotidian
来世赏罚:  final award and punishment
赏罚不明:  be neither rewarded nor penalized for doing a good or a bad job; good work is not duly awarded nor bad work punished.; no distinction is made between those meriting rewards and those deser
赏罚严明:  be strict and fair in meting out rewards and punishments
理想的赏罚:  poetic justice
得到应得的赏罚:  get one's just deserts
某人应得的赏罚:  desert: what sb deserves
不明是非:  confuse right and wrong; not know chalk from cheese 短语和例子小孩子不明是非是很正常的。 a small child's confusion in distinguishing the right from the wrong is quite natural
是非不明:  be unable to tell right from wrong; have no sense of right or wrong; not to know right from wrong; right and wrong remain confused.; there is no clarification of [as to] what is right and
Similar Words:
"赏" Chinese translation, "赏赐" Chinese translation, "赏多" Chinese translation, "赏罚" Chinese translation, "赏罚不明" Chinese translation, "赏罚分明" Chinese translation, "赏罚严明" Chinese translation, "赏封" Chinese translation, "赏格" Chinese translation, "赏功罚罪" Chinese translation