Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "返还请求" in Chinese

Chinese translation for "返还请求"

iza

Related Translations:
返还:  reciperarerefundrestitutionsurrender
返还金额:  return amount
返还系数:  release factor
返还利润:  recovery of profits
返还系统:  release factor
返还财产:  restitution of propertyrestoration of property
返还预估:  eprs
返还票据:  surrender of bills
返还原物:  return of original
返还规定:  return provisions
Example Sentences:
1.Claim for returning unjustified enrichment in public law
论公法上的不当得利返还请求
2.As for innocent acquisition , the paper is centered on analyzing safety of transaction and the difference between innocent acquisition and improper profiting
指出不当得利和无因性理论之间的相关性程度,并指出所有权返还请求权和不当得利返还请求权适用之不同。
3.Where the bankruptcy assignee dissolves the contract and the counterpart has already paid a deposit , the right for claiming the deposit will be the bankruptcy obligatory right
破产清算人解除合同,对方当事人已给付定金的,以定金额为限的返还请求权作为破产债权。
4.What the insurance beneficiary enjoys is only the expective right before the insurance accident occurs , and it is not until the insurance accide nt occurs that he does enjoy the a
保险受益人在保险事故发生前仅享有期待权,在保险事故发生后才享有现实的债权。保险受益权的内容则包括保险金给付请求权和保险责任准备金返还请求权。
5.It is my opinion that doctrine of obtaining in good faith should not be applicable if chattels mortgage is registered . under such circumstances mortgage could claim the return of security and assignee should return it accordingly
笔者认为,在动产抵押已经登记的情况下,不应适用善意取得制度,抵押权人享有抵押物返还请求权,受让人应当返还抵押物。
6.Besides , this part analyzes and describes the principal components and content of the petition right for removal of ownership obstruction and that for prevention of obstruction . it mainly probes whether the petition right for returning of ownership are conflicting , finding that they are not conflicting at all
在所有权妨害除去请求权和妨害防止请求权中,对这两种请求权的构成要件和内容进行了分析说明,并着重对所有权妨害除去请求权与所有物返还请求权是否存在冲突进行了探讨,认为一般情况下,两者不存在冲突。
7.Having this theoretical premise , this thesis explores the question concerning to the limitation of actions applicable to voiding the contract . this thesis is divided into three parts : the introduction , the body and conclusion . the introduction first has a picture of the current situation of the theoretical study on limitation of actions for invalid contract ’ s application , and the perplexity as well as difficulties existing in the judicial practice
同时针对有体物的返还财产请求权,其应为所有物返还请求权,并且为了妥善保护给付人利益并督促权利人实现权利,以区分登记所有权与不登记所有权为标准,决定是否适用诉讼时效:在不登记所有权场合,所有物返还请求权适用诉讼时效;在登记所有权场合(包括我国法律要求在所有权转移时也需登记的那部分动产) ,所有物返还请求权则不适用诉讼时效。
8.In ownership returning petition right of , this part analyzes the principal components , content and burden of producing evidence of ownership returning petition right and probes whether the returning petition right shall be independently transferred . the author holds that the returning petition right shall not in nature be independently transferred
在所有物返还请求权中,分析了所有物返还请求权的构成要件、内容和举证责任,并对返还请求权可否独立让与的问题进行了探讨,认为返还请求权依其性质不存在独立让与的问题。
9.The part straight matte includes seven chapters : chapter one , the history of ue ; chapter two , the foundation and function of ue ; chapter three , the legal structure of ue ; chapter four , the legal effect of ue ; chapter five , special unjust enrichment ; chapter six , the classifications of ue ; chapter seven , the coexistence of the claim of restitution and other rights of claim
正文部分由七章构成,分别论述了不当得利制度的历史生成、不当得利制度的基础与功能、不当得利的法律构成、不当得利的法律效果、特殊不当得利、一不当得利的类型化以及不当得利返还请求权和其他请求权的竞合问题。
Similar Words:
"返还嫁资之诉,妻财之诉" Chinese translation, "返还金额" Chinese translation, "返还利润" Chinese translation, "返还排污费" Chinese translation, "返还票据" Chinese translation, "返还确定金钱的令状" Chinese translation, "返还确定物之诉" Chinese translation, "返还所得税" Chinese translation, "返还特定物之诉" Chinese translation, "返还系数" Chinese translation