Chinese translation for "长江后浪推前浪,世上新人换旧人"
|
- wie die nachfolgenden wellen des yangtse über die vorausgehenden hinwegschlagen,so übertrifft jede neue generation die alte .
Related Translations:
长江后浪推前浪: in the changjiang river the waves behind drive on those before.: 长江后浪推前浪, 一代更比一代强。 as in the changjiang river the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last 世上: in the world; on earth 世上无双: be the best one in the whole world; having no parallel or equal on earth 世上万事: my be a hundred different things 世上没有不透风的墙: there isn't a wall in the world which hasn't a crack.; walls have ears.; there is nothing like an absolute secret 世上罕见: be rarely seen in the world 世上的形式: last night of the world 世上没有后悔药: there is no regret medicine in the world
- Similar Words:
- "长江工业总公司" Chinese translation, "长江沟珊瑚属" Chinese translation, "长江航务管理局" Chinese translation, "长江和黄河高速公路投资有限公司" Chinese translation, "长江后浪推前浪" Chinese translation, "长江后浪推前浪,一代更比一代强" Chinese translation, "长江华溪蟹" Chinese translation, "长江黄河黑龙江珠江等四大河流" Chinese translation, "长江基建" Chinese translation, "长江基建集团" Chinese translation
|
|
|