| 1. | That can be done bilaterally or multilaterally. cela peut se faire bilatéralement ou multilatéralement. |
| 2. | I will take the matter up bilaterally with her. je m’entretiendrai de cette question avec elle. |
| 3. | We must support them bilaterally and multilaterally. nous devons les soutenir au niveau bilatéral et multilatéral. |
| 4. | The pars parafascicularis is linked bilaterally to the substantia nigra. La pars parafascicularis est liée bilatéralement à la nigra reticulata. |
| 5. | bilaterally , there is ample potential for the relations to grow. sur le plan bilatéral , le potentiel de renforcement de ces relations est énorme. |
| 6. | I think many of the member states have also contributed bilaterally. je crois que de nombreux etats membres , en biltérale , ont pareillement contribué. |
| 7. | The personal union proved short-lived as it was bilaterally and amicably dissolved in 1890. L'union personnelle fut éphémère puisqu'elle fut dissoute de manière bilatérale en 1890,,. |
| 8. | We are helping both through the international financial institutions and bilaterally. nous apportons notre contribution à la fois de manière bilatérale et via les institutions financières internationales. |
| 9. | We thank you all , collectively and bilaterally , for the support provided so far. nous vous remercions tous , collectivement et bilatéralement , pour l’assistance fournie jusqu’ici. |
| 10. | It should therefore be resolved bilaterally between the governments of the united kingdom and greece. c'est pourquoi il faudrait la régler bilatéralement entre le royaume-uni et la grèce. |