Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "breakable" in French

French translation for "breakable"

 
n. matière cassable, objet fragile
adj. cassable, fragile, qui peut se casser, brisable
Example Sentences:
1.Chack'n appears as the breakable block design of stage D-4.
Chack est représenté dans le dessin constitué de blocs destructibles du niveau D-4. ↑ vidéo
2.For the first time ever, those outside government organizations had access to cryptography not readily breakable by anyone (including governments).
Pour la première fois, les organismes non gouvernementaux ont eu accès à une cryptographie de qualité dont les codes sont incassables — même par les gouvernements.
3.After the DES had been shown to be breakable, FBI director Louis Freeh told Congress, "That is not going to make a difference in a kidnapping case.
Louis Freeh, le directeur du FBI, a déclaré au Congrès : « Cela ne va pas faire de différence dans un cas d'enlèvement.
4.These items, as well as upgrades to Shantae's hair attack and pirate items, can be purchased using gems obtained from enemies and breakable objects.
Ces objets, ainsi que les améliorations pour l'attaque capillaire de Shantae et les équipements de pirate, peuvent être achetés en utilisant des gemmes obtenues sur les ennemis et les objets destructibles.
5.For example, if an encryption routine claims to be only breakable with X number of computer operations, then if it can be broken with significantly fewer than X operations, that cryptographic primitive is said to fail.
Ainsi, si une fonction de chiffrement prétend ne pouvoir être cassée qu'avec un nombre N d’opérations informatiques alors, s'il est possible de la casser avec un nombre inférieur à cette valeur nominale, on dit de cette primitive qu'elle est compromise.
6.Washington Post journalist Elizabeth Hand noted how Bella was often described as breakable and that "Edward's habit of constantly pulling her onto his lap or having her ride on his back further emphasize her childlike qualities", continuing to write that "the overall effect is a weird infantilization that has repellent overtones to an adult reader and hardly seems like an admirable model to foist upon our daughters (or sons)."
La journaliste Elizabeth Hand du Washington Post remarque comment Bella est souvent décrite comme étant cassable, et fragile, et que « l'habitude d'Edward de constamment la mettre sur ses genoux ou l'avoir sur son dos pour la conduire quelque part insiste sur ses qualités d'enfant », et elle continue en déclarant que « l'effet global est une bizarre infantilisation qui repousse les sous-entendus pour un lecteur adulte et semble être difficilement un modèle admirable à transmettre à nos filles ou garçons ».
Similar Words:
"break your heart" French translation, "break-even (economics)" French translation, "break-even-point" French translation, "break-up (jerry lee lewis song)" French translation, "break-up of the beatles" French translation, "breakable you (film)" French translation, "breakableness" French translation, "breakage" French translation, "breakaway" French translation