| 1. | This regulation is the centrepiece of the package. ce règlement est la pièce centrale du paquet. |
| 2. | The centrepiece of the decision is article 2. la clé de voûte de cette décision est l'article 2. |
| 3. | These rights must form the centrepiece of the new agenda. ces droits doivent constituer la pièce maîtresse du nouvel agenda. |
| 4. | A centrepiece is given to the first martyrs of Agen. Une place centrale est donnée aux premiers martyrs agenais. |
| 5. | The curved staircase forms the centrepiece of the house. Le clan de la chefferie constitue le poteau central de la grande case. |
| 6. | The centrepiece of the exhibition is a well-preserved statue of Persephone. La pièce majeure en est une statue très bien conservée de Perséphone. |
| 7. | – the financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the european council. le cadre financier pour 2007-2013 est la pièce maîtresse du conseil européen. |
| 8. | The centrepiece of the neighbourhood was Tsutenkaku Tower (the "tower reaching to heaven"). La pièce maîtresse du quartier est Tsūtenkaku (la "tour pour parvenir au ciel"). |
| 9. | Why are human rights not the centrepiece of the union's external policies? pourquoi les droits de l'homme ne sont-ils pas au centre des politiques extérieures de l'union? |
| 10. | It is the centrepiece of Triglav National Park, Slovenia's only national park. Cette zone fait partie du parc national du Triglav, le seul parc national du pays. |