| 1. | Nevertheless , the building is a comparatively good one. Toutefois , le bâtiment présente un bon rapport qualité-prix. |
| 2. | We are therefore concerned here with comparatively modest amounts. Il s'agit dès lors de montants relativement modestes. |
| 3. | In the european scheme of things , this is comparatively small beer. À l’échelon européen , cette mesure compte relativement peu. |
| 4. | Demand for the euro as a world currency is comparatively weak. La demande de l'euro en guise de devise mondiale est faible en comparaison. |
| 5. | They are fighting against their comparatively low standard of living. Elle se révolte contre la faiblesse de son niveau de vie par rapport au reste du pays. |
| 6. | Like me , they recognised that it is comparatively early days. Tout comme moi , le bureau a reconnu qu'elle se trouvait comparativement dans sa phase initiale. |
| 7. | This is a comparatively modest sum - i referred earlier to an area of 28 000 ha. La commission devrait en toute logique adopter les amendements présentés par le parlement. |
| 8. | The comparatively impoverished uk is the second largest contributor to the eu budget. Le royaume-uni relativement appauvri est le deuxième plus gros contributeur au budget de l'ue. |
| 9. | Madam president , the countries proposed for eu membership are comparatively poor. (en) madame la présidente , les pays proposés à l'adhésion à l'ue sont comparativement pauvres. |
| 10. | Second , mr balfe made a reference to , and i quote 'the comparatively inexpensive scheme'. Deuxièmement , m. balfe a fait référence , je cite , au "régime relativement peu cher". |