| 1. | We must provide a counterweight. nous devons faire quelque chose à ce sujet. |
| 2. | However , it also constitutes a counterweight to capital in europe. cette directive constitue également un contrepoids au capital en europe. |
| 3. | As a counterweight to this burden , we need significant financial investment. pour contrebalancer ce fardeau , nous avons besoins d’investissements financiers de taille. |
| 4. | That is why we must provide a solid counterweight against market forces. c’est pourquoi nous devons trouver un solide contrepoids aux forces du marché. |
| 5. | Or will the eu find a counterweight to the dominance of the usa? l'union européenne ne devrait-elle pas faire contrepoids à la suprématie américaine ? |
| 6. | The counterweight to an open door policy is rigorous application of the conditions. le contrepoids d'une politique de la porte ouverte est l'application rigoureuse des conditions. |
| 7. | We are said to offer too little counterweight to us supremacy. on nous reproche de ne pas faire le poids face à la suprématie des États-unis. |
| 8. | A counterweight was used to ensure contact between the wiper and the window. Un contrepoids était utilisé pour assurer le contact entre la glace et la vitre. |
| 9. | The third false argument in favour of the euro concerns its role as a counterweight to the dollar. troisième faux argument en faveur de l'euro: le contrepoids au dollar. |