Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "crossbill" in French

French translation for "crossbill"

loxia
Example Sentences:
1.The Scottish crossbill is the only endemic vertebrate species in the UK.
Le bec-croisé d'Écosse est la seule espèce de vertébré endémique du Royaume-Uni.
2.In the pine forests, among other more common birds, the woodpecker and the Crossbill can be observed.
Dans les forêts de pins, parmi d’autres espèces plus communes, on peut trouver également le pic ou le Bec-croisé.
3.The Scottish crossbill is extremely difficult to separate from the red and parrot, and plumage distinctions are negligible.
Le Bec-croisé d'Écosse est extrêmement difficile à distinguer des becs-croisés perroquet et des sapins, car les différences de plumages sont négligeables.
4.The Scottish crossbill was confirmed as a unique species in August 2006, on the basis of having a distinctive bird song.
Le Bec-croisé d'Écosse est confirmé comme espèce à part entière en août 2006, sur les bases de son chant,.
5.It was considered to be possibly a race of either the red crossbill or the parrot crossbill, both of which also occur in the Caledonian Forest.
Il est considéré comme pouvant également être une race du Bec-croisé des sapins ou du Bec-croisé perroquet, que l'on trouve également dans la forêt calédonienne.
6.It was considered to be possibly a race of either the red crossbill or the parrot crossbill, both of which also occur in the Caledonian Forest.
Il est considéré comme pouvant également être une race du Bec-croisé des sapins ou du Bec-croisé perroquet, que l'on trouve également dans la forêt calédonienne.
7.The British Ornithologists Union first classed the Scottish crossbill as a separate and distinct species in 1980, but some ornithologists believed there was insufficient scientific research for its status.
Le British Ornithologists' Union a classé pour la première fois le Bec-croisé d'Écosse comme une espèce distincte en 1980, mais certains ornithologues pensent alors que les recherches scientifiques avaient été insuffisantes pour justifier ce statut.
8.The Scottish crossbill, Loxia scotica, which inhabits the coniferous forests of the Highlands, is Britain's only endemic bird and, with only 300 breeding pairs, one of Europe's most threatened species.
Le bec-croisé d'Écosse (Loxia scotica), qui vit dans les forêts de conifères des Highlands, est la seule espèce d'oiseau endémique de Grande-Bretagne, et avec seulement 300 couples reproducteurs, elle est l'une des espèces les plus menacées d'Europe.
9.The Scottish crossbill breeds in the native Scots pine (Pinus sylvestris), Caledonian forests of the Scottish Highlands, but (perhaps surprisingly), often also in forestry plantations of exotic conifers, notably Larch (Larix decidua and L. kaempferi) and Lodgepole pine (Pinus contorta).
Le Bec-croisé d'Écosse se reproduit dans la forêt de Pin sylvestre (Pinus sylvestris), des Highlands, mais parfois également dans les plantations de conifères exotiques comme les mélèzes (Larix decidua et L. kaempferi) et les Pins tordus (Pinus contorta).
10.Some of the many theories of what the place was named after include the bird common crossbill, or isuka in Japanese, or local geological features, e.g. 洲処 (suka, meaning sandbar, sandbank or delta) or 崩地 (asu) + 処 (ka).
Parmi les nombreuses théories relatives à l'origine du nom du lieu, on compte celle qui se rattache à l'oiseau appelé bec-croisé des sapins, ou isuka en japonais, ou des caractéristiques géologiques locales, par exemple 洲処 (suka, signifiant « bande de sable » ou « delta ») ou 崩地 (asu) + 処 (ka).
Similar Words:
"crossback stingaree" French translation, "crossbar" French translation, "crossbarry ambush" French translation, "crossbeam" French translation, "crossbencher" French translation, "crossbite" French translation, "crossbones" French translation, "crossbones (character)" French translation, "crossbones (tv series)" French translation