Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "dashiell" in French

French translation for "dashiell"

n. dashiell, nom de famille
Example Sentences:
1.It was compared to the work of Dashiell Hammett, in particular Red Harvest.
Il s’agissait d’un démarquage de La Moisson rouge de Dashiell Hammett.
2.While there she met and fell in love with mystery writer Dashiell Hammett.
C'est là qu'elle rencontre et tombe amoureuse de l'écrivain Dashiell Hammett.
3.The Continental Op is a fictional character created by Dashiell Hammett.
Le Continental Op est un personnage de fiction créé par Dashiell Hammett en 1923.
4.He was partially inspired by novels written by Raymond Chandler and Dashiell Hammett.
Pour cela, il s’inspire des nouvelles écrites par Raymond Chandler et Dashiell Hammett.
5.It is named after crime-writer Dashiell Hammett and was established in 1991.
Il est nommé en hommage au romancier américain Dashiell Hammett et est décerné depuis l’année 1991.
6.By then, West was within a group of writers working in and around New York City that included William Carlos Williams and Dashiell Hammett.
Parallèlement, West travaille dans un groupe d'écrivains dans et autour de New York, notamment avec William Carlos Williams et Dashiell Hammett.
7.Nor is there a street named for him, as there are for other San Francisco writers such as Jack Kerouac and Dashiell Hammett.
Ni de rue à son nom, comme il y en a pour d'autres écrivains de San Francisco tels Jack Kerouac et Dashiell Hammett
8.The fort was named for Brigadier General George Dashiell Bayard, who was mortally wounded at the Battle of Fredericksburg in 1862.
Le fort est nommé en l'honneur du brigadier général George Dashiell Bayard, qui a été mortellement blessé à la bataille de Fredericksburg , en 1862.
9.Dan "Dash" Dashiell (Patrick Muldoon) is a retired Olympic skier who works at a ski resort in the mountains of Utah.
Dan « Dash » Dashiell (Patrick Muldoon) est un skieur olympique à la retraite qui travaille dans une station de ski dans les montagnes de l'Utah.
10.Many situations, characters, and dialogue are derived from the work of Dashiell Hammett, particularly his 1931 novel The Glass Key.
De nombreuses situations, personnages et dialogues sont dérivés du travail de Dashiell Hammett, notamment de son roman La Clé de verre et de son adaptation cinématographique de 1942.
Similar Words:
"dasher (software)" French translation, "dashgin iskandarov" French translation, "dashi" French translation, "dashi namdakov" French translation, "dashi-dorzho itigilov" French translation, "dashiell hammett" French translation, "dashiin byambasüren" French translation, "dashiki" French translation, "dashin\' desperadoes" French translation