| 1. | Together, they recorded the album EnVision EvAngelene. Plus tard, ils enregistrent l'album EnVision EvAngelene. |
| 2. | This meant that he was unable to envision himself in the future. Cela signifie qu'il était incapable de se projeter dans le futur. |
| 3. | His representative was Dwon Clifton of the Envision Sports Agency. Il est représenté par Dwon Clifton de l'Envision Sports Agency en tant qu'agent. |
| 4. | Government plans also envision real-time monitoring of a business’ activities. Le gouvernement envisage également la surveillance en temps réel des activités de l'entreprise. |
| 5. | Today Envision sends out over 1000 people every year to 40 different countries. Elle envoie plus de 1 000 personnes chaque année dans quarante pays. |
| 6. | He did not envision a future in the sport, and tried out for water polo instead. Il n’envisageait pas d’avenir dans le sport et s’essayait plutôt au water-polo. |
| 7. | Ben Jackson would later form the band Parish, which released an album titled Envision in 1995. Ben Jackson formera plus tard Parish, et publiera un album en 1995. |
| 8. | In spite of everything, the king refused to abdicate and did not envision his departure as being definitive. Malgré tout, le roi refuse d'abdiquer et n'envisage pas son départ comme définitif. |
| 9. | They achieved commercial success with Blood World in 1994 and received critical acclaim for 1996's EnVision EvAngelene. Ils atteignent le succès grâce à l'album Blood World en 1994, et sont très bien accueilli pour l'album EnVision EvAngelene. |
| 10. | His pragmatic approach to politics allowed him to envision an incremental reform process that can be carried out through action. Son approche pragmatique de la politique lui permis d'envisager des processus de réformes supplémentaires susceptibles d'avoir lieu. |