| 1. | There is a plethora of extrajudicial procedures. il existe une pléthore de procédures extrajudiciaires. |
| 2. | And i also urge the house to consider extrajudicial procedures. j'attire également l'attention sur les procédures extrajudiciaires. |
| 3. | The extrajudicial killings of young people and others must stop. les assassinats extrajudiciaires de jeunes gens et autres doivent cesser. |
| 4. | This is often in association with torture or extrajudicial killing. Ils sont cependant souvent accusés de débordements ou d'exécutions extra-judiciares. |
| 5. | The extrajudicial record of the russian state is already a tradition. l'historique extrajudiciaire de l'État russe constitue d'ores et déjà une tradition. |
| 6. | The european union condemned this extrajudicial killing as contrary to international law. l’union européenne a dénoncé cette exécution extrajudiciaire comme étant contraire au droit international. |
| 7. | 'social inclusion of all young people and extrajudicial and judicial measures' (en) "l'inclusion sociale de tous les jeunes gens et les mesures extrajudiciaires et judiciaires". |
| 8. | I have spoken out very clearly and firmly against the arbitrary extrajudicial arrests. j'ai dénoncé très clairement , avec beaucoup de force , les arrestations arbitraires et extrajudiciaires. |
| 9. | According to the council's declaration , the european union is consistently opposed to extrajudicial executions. d’après la déclaration du conseil , l’union européenne s’oppose invariablement aux exécutions extrajudiciaires. |
| 10. | All extrajudicial executions and all punitive demolition of homes must stop. il faut mettre un terme à toutes les exécutions extrajudiciaires et à toutes les démolitions punitives de maisons. |