| 1. | How can nato extricate itself without using ground forces? comment l'otan se sortira-t-elle de ce piège sans forces terrestres? |
| 2. | But it is determined to extricate itself from this terrible condition. mais elle est déterminée à s’extirper de cette terrible condition. |
| 3. | There is the immediate question of how we can extricate ourselves from this crisis. la question conjoncturelle: comment sortir de cette crise? |
| 4. | We naturally hope that you will extricate us from this prickly situation. naturellement , nous espérons que vous allez nous sortir de cette situation difficile. |
| 5. | Jean Thiriot saw in it a formidable opportunity to extricate himself from his condition. Jean Thiriot y voit une opportunité formidable de s'extirper de sa condition. |
| 6. | Consequently, he managed to extricate France from immediate military obligations to Austria by 1778. Il parvint à extirper la France de ses obligations militaires envers l'Autriche en 1778. |
| 7. | Ladies and gentlemen , we will not extricate ourselves unless all these measures are implemented. mesdames et messieurs , nous ne nous en sortirons pas sans toutes ces mesures. |
| 8. | Even before Cartier's death, Macdonald attempted to use delay to extricate the government. Même avant la mort de Cartier, Macdonald tenta de jouer la montre pour calmer le scandale. |
| 9. | The united kingdom has dug itself into a hole and has no idea how to extricate itself. le royaume-uni s’est enfoncé lui-même dans un trou et ne sait pas comment en sortir. |
| 10. | I do not at present see how we could quickly extricate ourselves from such a crisis. À l'heure qu'il est , je ne vois pas comment on pourrait sortir rapidement d'une telle crise. |