| 1. | It joined the Hanseatic League in 1368. Elle joint la ligue hanséatique en 1368. |
| 2. | In 1361, Kolberg joined the Hanseatic League. En 1361, Kolberg devient membre de la Ligue Hanséatique. |
| 3. | Germany, Middle Ages, Hanseatic League. Allemagne, Moyen Âge, Ligue Hanséatique. |
| 4. | In the 1280s Dorpat joined the Hanseatic League. Au cours des années 1280, Dorpat rejoignit la Ligue hanséatique. |
| 5. | He later served the Hanseatic League, then the Protestant Union. Il sert ensuite la Ligue hanséatique puis l'Union protestante. |
| 6. | Peter von Danzig was a 15th-century ship of the Hanseatic League. Peter von Danzig est un bateau du XVe siècle. |
| 7. | Doesburg and Zutphen are old Hanseatic cities. Doesburg et Zutphen sont des villes qui faisaient partie de la ligue hanséatique. |
| 8. | Bartenshagen-Parkentin lies between Bad Doberan and the Hanseatic city of Rostock. Bartenshagen-Parkentin se situe entre Bad Doberan et la ville hanséatique de Rostock. |
| 9. | 24 February – the privileges of the Hanseatic League are abolished in England. 24 février : suppression des privilèges de la Hanse en Angleterre. |
| 10. | In the 14th century, the city became a member of the Hanseatic League. Au XIIIe siècle, la ville est membre de la Ligue hanséatique. |