| 1. | None of these criteria proved intellectually or judicially satisfactory. Aucun de ces critères ne s’avèrent satisfaisant intellectuellement ni juridiquement. |
| 2. | Karhun kansa has the right to conduct judicially valid marriage ceremonies. Karhun Kansa a officiellement le droit d’officier des cérémonies matrimoniales légalement valides. |
| 3. | So , judicially , something needs to be done. donc , d'un point de vue judiciaire , il convient de prendre des mesures. |
| 4. | So , judicially , something needs to be done. donc , d'un point de vue judiciaire , il convient de prendre des mesures. |
| 5. | This parliament has the ambition that the charter of rights shall become judicially cognisable. ce parlement ambitionne de voir la charte des droits reconnue sur un plan judiciaire. |
| 6. | However, the delimitation of the parcels did not follow this judicially ordered definition. Cependant, la délimitation de bien des parcelles ne suivit pas cette définition entérinée par la jurisprudence. |
| 7. | I know that the original amendment 138 did not have the optimal form judicially. je sais que l'amendement 138 original n'avait pas une forme optimale du point de vue juridique. |
| 8. | Four States criminalize marital rape only when the spouses are judicially separated. Quatre États ont érigé le viol conjugal en infraction seulement lorsque les conjoints sont séparés de corps. |
| 9. | We must see what is actually happening and bring about change judicially and in practice. nous devons considérer les événements tels qu'ils se produisent et mettre en ?uvre un changement , en droit et dans les faits. |
| 10. | Judicially its communes depend on the Arrondissement of Liège except for Braives, Hannut, Lincent, Saint-Georges-sur-Meuse, and Wasseiges who depend on Huy. Judiciairement, ses communes dépendent de l'arrondissement de Liège, sauf Braives, Hannut, Lincent, Saint-Georges-sur-Meuse et Wasseiges qui dépendent de Huy. |