| 1. | We can justifiably be pleased about that. et nous pouvons nous en réjouir. |
| 2. | It is justifiably unhappy. c'est une situation qu'on peut légitimement regretter. |
| 3. | The justifiably devastating comments in the media speak volumes. les commentaires dévastateurs - à juste titre - dans les médias en disent long. |
| 4. | We were handed a country with justifiably high social expectations. nous avons repris un pays qui avait des attentes sociales considérables et justifiées. |
| 5. | The rapporteur has justifiably emphasised this. l' auteur du rapport a , fort opportunément , insisté justement sur cet aspect. |
| 6. | The deadly sars virus has justifiably caused alarm throughout the world. le virus mortel du "sras" suscite des inquiétudes compréhensibles dans le monde entier. |
| 7. | The unilateral pull-out from gaza has justifiably raised expectations. le retrait unilatéral de gaza a donné , avec raison , de grands espoirs. |
| 8. | The resolution we are discussing is very critical , and justifiably so. la résolution dont nous discutons est très critique , et à juste titre. |
| 9. | Many of our new friends are justifiably disappointed by this. beaucoup de nos nouveaux amis sont à juste titre déçus par cet état de fait. |
| 10. | Many people in europe are morally opposed to such things , and justifiably so. de nombreuses personnes en europe s’opposent moralement à cela , avec raison. |